Good choice for visiting the city and moving around by walk.
Un bon choix pour visiter la ville et se déplacer à pied.
With night blindness, moving around in dark rooms became a constant challenge.
Avec la cécité nocturne, se déplacer dans des pièces sombres est devenu un défi constant.
Diaper changes get trickier once the baby starts moving around a lot.
Le changement de couche devient plus compliqué quand le bébé commence à beaucoup bouger.
I will bolt down the chair to stop it from moving around.
Je vais fixer la chaise pour l'empêcher de bouger.
This beam is adapted to close-range vision and to moving around.
Ce faisceau est adapté à la vision de proximité et aux déplacements.
So, we figured we were the cause of his moving around.
The luggage was strapped down to prevent it from moving around.
Les bagages étaient arrimés pour éviter qu'ils ne bougent.
She adjusts her right skate, which is still moving around a bit at her ankle.
Elle ajuste le patin droit, qui bouge encore un peu autour de sa cheville.
This meditation session is done sitting still, without moving around, to promote deep relaxation.
Cette séance de méditation, à effectuer assis et sans déplacement, favorise la relaxation profonde.
He's tired of the stroller, he likes moving around.
Il en a assez de sa poussette, il aime bien bouger.
I didn't see a single animal or person moving around.
Je n'ai pas vu un seul animal ni une seule personne bouger.
She adjusted her waist chain to ensure comfort while moving around.
Elle ajusta sa ceinture chaîne pour assurer son confort en se déplaçant.
Travelling isn't just moving around to get to know new places.
Voyager n'est pas uniquement se déplacer pour voir de nouveaux endroits.