This universal acceptance has necessitated unparalleled sacrifices on his part.
Cette acceptation universelle a nécessité des sacrifices sans pareil de sa part.
It is unfortunate that this case has necessitated the use of this power.
Il est malheureux que cette affaire ait nécessité le recours à ce pouvoir.
Two of the cases have not necessitated any further actions.
Deux d'entre eux n'ont pas nécessité d'actions additionnelles.
These changes have necessitated an increase in staff and budget.
Ces changements ont nécessité plus de ressources humaines et financières.
The factors which necessitated the armed struggle still exist today.
Les facteurs ayant nécessité la lutte armée existent toujours encore aujourd'hui.
A formal design would have necessitated to have a toilet inside.
Une conception plus formelle aurait nécessité des toilettes à l'intérieur.
This new version has necessitated the move of certain tasks.
Cette nouvelle version a nécessité le déplacement de certaines tâches.
Hence very frequent polyrhythrnic writing necessitated by the handling of the discourse.
D'où une écriture polyrythmique très fréquente nécessitée par la conduite du discours.
There is other no less important expenditure necessitated also by electioneering considerations.
D'autres dépenses de nécessités également électorales ne sont pas moins importantes.
Identification of such practices would have necessitated immediate corrective action.
L'identification de telles pratiques aurait nécessité la prise immédiate de mesures correctives.
The redistribution of available finances has necessitated certain adjustments.
La redistribution des ressources financières disponibles a nécessité certains ajustements.
Withdrawals had already necessitated six replacements up to that time.
Jusque-là, les abandons avaient déjà nécessité six remplacements.
The looming health crisis necessitated immediate community action and support.
La crise sanitaire imminente nécessitait une action et un soutien communautaires immédiats.