Potential benefits include food, of course, but also climate change mitigation, cultural services, community cohesion... But research still needs to document the extent to which these potential benefits actually happen.
Les bénéfices potentiels incluent l'alimentation, bien sûr, mais également l'atténuation du changement climatique, des services culturels, la cohésion sociale... Mais la recherche a encore besoin de documenter dans quelle mesure ces bénéfices se matérialisent bien en réalité.
In addition, the manufacturer needs to document the assessment of how he is addressing the risks identified to ensure that the product complies with the applicable essential requirements (for example, by applying harmonized standards).
En outre, le fabricant doit documenter une évaluation de son traitement des risques identifiés pour garantir que le produit soit conforme aux exigences essentielles applicables (par exemple, en appliquant les normes harmonisées).
More specifically, when departures from the QMS are recommended, the responsible practitioner needs to document the risk assessment and rationale for recommending departures from the QMS and have them approved by the responsible assistant auditor general.
Plus précisément, lorsqu'il est recommandé de déroger au SGQ, le professionnel en exercice responsable doit documenter l'évaluation du risque et les motifs de la recommandation de déroger au SGQ, et obtenir l'approbation du vérificateur général adjoint responsable.
Then one needs to document one's analysis in columns G, H, I & J in the self-analysis tool, which is the PDR chart.
Ensuite, on doit documenter l'analyse dans les colonnes G, H, I et J de l'aide d'auto-analyse, qui est le tableau EDP.
8.94 The Department needs to document its rationale for resource allocation decisions, and hold managers accountable for the results achieved with the funding received.
8.94 Le Ministère doit documenter les raisons invoquées pour appuyer les décisions en matière d'affectation des ressources et tenir les gestionnaires responsables des résultats obtenus à l'aide du financement reçu.
However, if the team believes that such a committee is not necessary, it needs to document the decision in TeamMate.
Toutefois, si l'équipe estime que ce n'est pas nécessaire, elle doit documenter sa décision dans TeamMate.
This is key if your company is selling or charging by weight, needs to document regulatory compliance regarding overload, or simply wants to achieve maximum operational efficiency.
C'est une opération critique si votre entreprise vend ou facture au poids, si elle a besoin de documenter la conformité aux règlements en termes de surcharge, ou si elle souhaite simplement parvenir à une efficacité opérationnelle maximale.
It needs to document how it complies with each quality standard and develop a process for ensuring that the documentation is kept up to date.
Il doit consigner en dossier la façon dont chacun des éléments de son système de contrôle de la qualité est respecté et établir un processus pour garantir que la documentation est tenue à jour.
Use: For everyone who works indoors and needs to document a large number of measurements.
Utilisation: Pour tous ceux qui travaillent en intérieur et qui doivent documenter un grand nombre de valeurs de mesure.
However, the Department needs to document its approach to risk management, specifying the appropriate levels of monitoring and reporting proportionate to the risks and the amount of funding.
Le Ministère doit toutefois documenter son approche en matière de gestion des risques, en précisant les niveaux appropriés de surveillance et de production de rapports compte tenu des risques et de la valeur du financement accordé.
The SA needs to document requested training and develop a plan that could be shared with all staff and Headquarters.
L'AS doit constituer un dossier sur la formation à dispenser et concevoir un plan en collaboration avec tout le personnel et l'AC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.