Their blended family created a new normal filled with laughter and connection.
The new normal is forcing restaurant owners to offer more takeaway options.
Against the backdrop of the pandemic, remote work quickly became the new normal.
Sur fond de pandémie, le télétravail est rapidement devenu la nouvelle norme.
From now on, the online press conference is the new normal.
A team that refuses to accept this as the new normal.
Businesses are still adjusting to the new normal brought about by health restrictions.
Les entreprises s'adaptent encore à la nouvelle normalité imposée par les restrictions sanitaires.
Working from home has become our new normal due to the pandemic.
Travailler à domicile est devenu notre nouvelle normalité en raison de la pandémie.
The new normal includes wearing masks in crowded indoor settings.
La nouvelle normalité inclut le port de masques dans les espaces intérieurs bondés.
Some people hope that the new normal will be more environmentally friendly.
Certains espèrent que la nouvelle normalité sera plus respectueuse de l'environnement.
The new normal involves frequent virtual meetings instead of in-person ones.
La nouvelle normalité inclut des réunions virtuelles fréquentes au lieu de rencontres en personne.
The new normal requires constant adaptation to changing circumstances around us.
La nouvelle normalité exige une adaptation constante aux circonstances changeantes autour de nous.
The media discuss the social consequences of this new normal every day.
Les médias discutent chaque jour des conséquences sociales de cette nouvelle normalité.
Virtual events have become the new normal in the entertainment industry.
Les événements virtuels sont devenus la nouvelle normalité dans l'industrie du divertissement.