Vertaling van "nor the code" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Neither Bolivian legislation nor the Code contain any reference to children's involvement in the manufacture and trafficking of illicit drugs.
Ni la législation bolivienne ni le Code ne font état de la production et du trafic dans lesquels sont impliqués des enfants.
Indeed, contrary to some statements that have circulated in the press, neither Crimen nor the Code of Canon Law ever prohibited the reporting of child abuse to law enforcement authorities.
En effet, contrairement à certaines affirmations qui ont circulé dans la presse, ni Crimen sollicitationis, ni le Code de Droit canonique n'ont jamais interdit de dénoncer les abus sur des enfants aux forces de l'ordre.
The toaster did not work, nor the code of the door grafted after 3 days so we can go out for fear of not being able to go home!
Le grille pain ne fonctionnait pas, ni le code de la porte d'entée au bout de 3 jours donc on ne peut plus sortir par peur de ne plus pouvoir rentrer!
Neither the Financial Administration Act nor the Code authorizes the payment of kilometrage, meals and parking to attend committee meetings.
Ni la Loi sur la gestion des finances publiques ni le Code autorisent le paiement des frais de kilométrage, de repas et de stationnement pour assister aux réunions du comité.
Neither the Criminal Code nor the Code of Criminal Procedure contain provisions requiring the invalidation of statements obtained as a result of torture.
Ni le Code pénal ni le Code de procédure pénale ne contiennent de dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues par la torture.
Furthermore, neither the Penal Code nor the Code of Criminal Procedure contained provisions expressly defining the crime of torture.
En outre, ni le Code pénal ni le Code de procédure pénale ne comportent de dispositions définissant expressément le crime de torture.
The source stresses that neither the Criminal Code nor the Code of Criminal Procedure provides for the use of "house arrest" or "judicial supervision", to which Mr. Salimou has been subjected since 31 August 2010, as criminal sanctions.
La source souligne que ni le Code pénal ni le Code de procédure pénale ne comportent les sanctions pénales de «résidence surveillée» ou de «contrôle judiciaire surveillé», régime auquel est soumis M. Salimou depuis le 31 août 2010.
However, neither the Code of Civil Procedure nor the Code of Criminal Procedure contains any time-limit to be respected by courts in the course of their proceedings.
Toutefois, ni le Code de procédure civile ni le Code de procédure pénale ne fixent de délais applicables aux procédures des tribunaux.
Neither the Criminal Code nor the Code of Administrative Offences contains any special provisions on liability for violations of union rights.
Ni le Code pénal ni le Code des infractions administratives ne prévoient de disposition spéciale en matière de responsabilité dans le cas des violations des droits syndicaux.
Unfortunately, nor the Code of Ethics of the Fédération professionnelle des journalistes (FPJQ), nor the Ethical guidelines of the Canadian Association of journalists give a clear answer to this question.
Malheureusement, ni le Code de déontologie de la Fédération professionnel des journalistes, ni les principes éthiques de l'Association canadienne des journalistes ne donnent d'indications claires à ce sujet.
515 Interestingly enough, prior to the enactment of the Civil Code in effect (Law No. 59 de 1987), neither the Civil Code of 1889 nor the Code of Bustamante included provisions in that respect.
515 Curieusement, avant la promulgation du Cc en vigueur (loi No 59 de 1987), ni le code civil de 1889 ni le code Bustamante ne comprenaient de dispositions allant dans ce sens.
The original source code is never present in the application nor the code is interpreted at runtime.
Le code source Ruby originel n'est jamais présent dans l'application finale, et aucun code n'est interprété au runtime.
I would add the observation that neither s. 737 of the Code nor the Code's Fines and Forfeiture provisions specify that a formal court application is necessary to obtain an extension of the time to pay.
J'ajouterais aussi que ni l'art. 737 du Code ni les dispositions « Amendes et confiscations » du Code ne précisent qu'une demande formelle à la Cour est nécessaire pour obtenir une prorogation du délai pour payer.