We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
non seulement le code
I would ask that they join in and endorse and support not only the code but this motion I have moved today.
Je les invite à appuyer non seulement le code, mais encore la motion que j'ai présentée aujourd'hui.
16 And we have cited not only the Code of Conduct of this Tribunal,
Containers include not only the code of the actual application, but also all binary files and libraries required for the runtime of the application.
Outre le code correspondant à l'application, les conteneurs comportent tous les fichiers binaires et les librairies nécessaires pour exécuter l'application.
This does not imply that cross-breed would be possible, as this would require an exact match of not only the code, but also of the mapping of all the genes into the chromosomes.
Cela ne signifie pas que le métissage soit possible, car cela exigerait une correspondance exacte non seulement du code, mais aussi de la répartition de tous les gènes dans les chromosomes.
To this end, in 2015 RTDNA Canada presented the president's award to Canadian journalists as they have stood firm in protecting not only the code of ethics, but the very essence of journalistic integrity.
C'est pourquoi, en 2015, RTDNA Canada a décerné son prix du président aux journalistes canadiens, qui ont fermement défendu les valeurs énoncées dans le code de déontologie, mais également l'essence même de l'intégrité journalistique.
At that point, he infringed not only the code of ethics, but the Criminal Code as well.
À ce moment-là, il a violé, non pas le code d'éthique, mais le Code criminel.
With the "Export to Flat file or Excel" module, you can now set an option to export not only the code but as well the value for ONIX fields that are under control of an ONIX list of values.
Avec le module d'export vers un fichier plat ou Excel, vous pouvez maintenant exporter non seulement les codes ONIX mais également les valeurs associées pour les champs sous le contrôle de liste de valeurs ONIX.
According to paragraph 18 of the decision, courts while defining guarantee measures shall apply not only the Code of Civil Procedure provisions, but also those of the Statute of the "On author's rights and neighbouring rights", namely its Article 50.
En vertu du paragraphe 18 de la décision, les tribunaux devront, pour définir les mesures de garantie, appliquer les dispositions du Code civil, mais également celles de la loi relative aux droits d'auteur et aux droits voisins, à savoir son article 50.
She came several times to answer questions from parliamentarians regarding ethics and the code that could be modernized; not only the code, in fact, but also the law that applies to public office holders.
Elle est venue à plusieurs reprises répondre aux questions des parlementaires concernant l'éthique et le code qui pourrait être modernisé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.