We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
They have no use in terms of commandment, except in rare cases.
Ils n'ont aucune utilité de commandement... sauf dans des cas rares.
I know that some say the revelations upon these points are not given by way of commandment.
Je sais que certains disent que les révélations dans ce domaine ne sont pas données à titre de commandement.
But this I say by way of concession, not of commandment.
Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
8:8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
8:7 Je ne dis pas cela pour donner un ordre, mais pour éprouver, par le zèle des autres, la sincérité de votre charité. 8:8 I agape
He said to me that for the pope, it is his stick of commandment since he is at the head.
Il me dit que pour le pape, c'était son bâton de commandement, puisqu'il est chef.
The issue of whether a person is a "prisoner" must be taken into consideration by every tier of commandment and in every aspect of the process of planning and it is regarding conduct that the commander holds the greatest responsibility.
Si le facteur « prisonnier » doit être pris en considération par tous les échelons de commandement dans tous les aspects du processus de la planification opérationnelle, c'est dans la conduite que le commandement porte une très grande responsabilité.
Collaborative 2D & 3D visualization of operation field (aggregated or disaggregated locations of forces and incidents depending of the addressed level of commandment)
Visualisation collaborative 2D et 3D du champ d'opérations (emplacements regroupés ou dégroupés des forces et des incidents en fonction du niveau de commandement traité)
INDIGO gave rise to CRIMSON, a sense making solution supporting the chain of commandment and the first-responders during crisis and security operations, facilitating crisis management and co-operation across organisations and nations.
INDIGO a donné naissance à CRIMSON, une solution pertinente qui soutient la chaîne de commandement et les premiers intervenants pendant les opérations de crise et de sécurité, facilitant la gestion des crises et la coopération entre les organisations et les
And if thou art led at any time by the comforter to speak or teach or at all times by the way of commandment unto the Church, thou mayest do it.
4 Et si tu es conduit par le Consolateur, à un moment quelconque ou en tout temps, à parler à l'Église ou à l'instruire à titre de commandement, tu peux le faire.
6 1Kor 7, 6 But I speak this by permission, and not of commandment.
6 1Kor 7, 6 Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
For he that illuminates inwardly by giving men the Holy Spirit, the same one, by way of commandment, said unto his disciples, "Go into all the world, and preach the Gospel to the whole creation" (Mark 16:15).
Car celui qui illumine intérieurement en donnant aux hommes l'Esprit Saint, le même, par voie de commandement, dit à ses disciples: Allez par tout le monde, et prêchez l'Evangile à toute la création (Marc 16:15).
Other officers belonging to the royal family found their situation very delicate with the atmosphere of distrust reigning among the echelons of commandment.
L'atmosphère de méfiance qui règne dans les échelons du commandement met les officiers appartenant à la famille royale dans une situation délicate.
Your sense of commandment, the honour your person constantly exudes, your prestige and your charisma is a whole which puts you into the spotlight wherever you go.
Votre sens du commandement, l'honneur qui rejaillit de votre personne de façon constante, votre prestige et votre charisme, tout cela vous apporte immanquablement la vedette partout où vous arrivez.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.