These price hikes are in large part the result of speculative trade in food staples.
Ces hausses de prix sont en grande partie le résultat de la spéculation boursière sur les denrées alimentaires de base.
I cannot comment on this; it is kind of speculative.
Je ne peux pas faire de commentaires à ce sujet; il s'agit de spéculations, en quelque sorte.
Disciplining the worldwide flow of speculative capital is quite another.
Discipliner le flux mondial des capitaux spéculatifs en est une autre.
The effects of speculative purchases or sales are totally unpredictable.
Les répercussions d'achats ou de ventes spéculatifs sont totalement imprévisibles.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Nous devons arrêter et non réglementer les mouvements de fonds spéculatifs.
There's no way he would've made those kinds of speculative investments.
Il n'aurait jamais fait ce genre d'investissements spéculatifs.
It is precisely that mechanism that contributes to the emergence of speculative bubbles.
C'est précisément ce mécanisme qui contribue à l'émergence de bulles spéculatives.
And for having prompted the creation of speculative bubbles...
These are the fundamental questions of speculative anticipation works.
Ce sont les questions fondamentales des œuvres d'anticipation spéculative.
The first is to see the return of speculative bubbles.
The laws thereby controlled the level of speculative activity.
This measure could prevent the accumulation of speculative capital.
Cette mesure pourrait éviter l'accumulation de capitaux spéculatifs.
First, the number of speculative transactions is still limited.