The first main part of these programmes would remain grubbing inducements.
No-one fully understands the origins of these programmes, rules and subsidies.
Personne ne comprend réellement les origines de ces programmes, règles et subventions.
Some of these programmes are certainly both successful and necessary.
Certains de ces programmes sont d'ailleurs tout à fait réussis et nécessaires.
Concrete projects have been linked to each one of these programmes.
Des projets précis ont été liés à chacun de ces programmes.
A list of these programmes appear in the budget each year.
La liste de ces programmes figure chaque année dans le budget.
Each of these programmes is examined under three alternative repayment schedules.
Chacun de ces programmes est examiné avec trois différents calendriers de remboursement.
Steel companies don't receive assistance under any of these programmes.
Les entreprises sidérurgiques ne reçoivent pas d'aide au titre de ces programmes.
A large part of these programmes is targeted to children and young people.
Une grande partie de ces programmes s'adressent aux enfants et aux jeunes.
We urgently need to speed up the implementation of these programmes.
Il est urgent que nous accélérions la mise en œuvre de ces programmes.
The vast majority of beneficiaries of these programmes were women.
La grande majorité des bénéficiaires de ces programmes ont été des femmes.
Civil society organizations cooperate in the execution of these programmes.
Des organisations de la société civile participent à l'exécution de ces programmes.
However, the available results indicate the effectiveness of these programmes overall.
Les résultats disponibles montrent toutefois l'efficacité de ces programmes de manière générale.
Elimination of these programmes could add transparency to the tariff.
La suppression de ces programmes pourrait rendre le tarif plus transparent.