We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
d'avoir enfreint le code
accusing me of violating the code of behavior was Lt. Hagers way of dealing with rejection.
m'accuser d'avoir enfreint le code de conduite était pour le Lt Hagen une réaction à sa frustration.
Has there been a case in the past where a minister was found guilty of violating the code or the Conflict of Interest Act?
Dans le passé, y a-t-il eu un cas où un ministre a été trouvé coupable d'avoir enfreint le code ou la Loi sur les conflits d'intérêts?
Employers should not get the result they seek as a consequence of violating the code.
Les employeurs n'obtiendront pas les résultats visés en violant le code.
That is, the employer should not get the result it seeks as a consequence of violating the code.
Autrement dit, l'employeur ne devrait pas pouvoir arriver à ses fins en enfreignant le code.
It must also set out in detail, to the extent possible, the disciplinary consequences of violating the code of conduct.
Il doit aussi énoncer en détail, dans la mesure du possible, les conséquences disciplinaires d'une contravention au code de conduite.
has a file under review or is found guilty of violating the code of ethics by the disciplinary committee
the consequences of violating the code of conduct; and meet any other requirements set out in the regulations.
les conséquences de sa code de conduite est également conforme aux autres exigences réglementaires.
Furthermore, the fines imposed on banks found guilty of violating the code have increased considerably and can now be as high as $10 million.
En outre, on a augmenté substantiellement les amendes imposées aux banques trouvées coupables de violation de ce code, qui peuvent atteindre jusqu'à 10 millions de dollars.
the disciplinary consequences, in as much detail as is reasonably possible, of violating the code of conduct, and the process for appealing disciplinary decisions
les conséquences disciplinaires - de façon aussi détaillée que possible - découlant de la violation du code de conduite et la procédure d'appel ayant trait aux décisions disciplinaires.
This act angered the head of the BPK and Mr Salman was accused of violating the code of conduct.
Cette action à contrarié le Président de la BPK et Monsieur Salman fût accusé d'avoir violé le code de conduite.
Second, assuming excuses for failure to demonstrate the absence of a "reasonable alternative" could function as a defence to a charge of violating the Code, the excuses adduced in this case would not suffice.
Deuxièmement, à supposer qu'on puisse présenter en défense à une accusation de violation du Code des excuses expliquant l'omission de démontrer l'absence d'une "autre solution raisonnable", celles qui ont été présentées en l'espèce ne seraient pas suffisantes.
I was found guilty of violating the Code of ethics of notaries by the Chambre des notaires' discipline committee
J'ai été déclaré coupable d'avoir contrevenu au Code de déontologie des notaires par le Conseil de discipline de la Chambre des notaires
That is, the employer should not get the result it seeks as a consequence of violating the code.
Autrement dit, l'employeur ne devrait pas pouvoir arriver à ses fins en enfreignant le code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.