Any plans for travel are now off the table due to restrictions.
Tout projet de voyage est désormais exclu en raison des restrictions.
The plan for a festival this year is off the table now.
Le projet de festival pour cette année est désormais exclu.
Cancelling the project is off the table; we've invested too much already.
Negotiating with terrorists is off the table for our government's foreign policy.
Négocier avec des terroristes est hors de question dans la politique étrangère de notre gouvernement.
Due to safety concerns, the old plan is off the table.
Pour des raisons de sécurité, l'ancien plan est écarté.
The suggestion to relocate the office is officially off the table this fiscal year.
La proposition de déménager le bureau est officiellement écartée pour cette année fiscale.
Taking a vacation this summer is off the table because of our workload.
Prendre des vacances cet été est hors de question à cause de notre charge de travail.
Given the current situation, further meetings are off the table.
Vu la situation actuelle, de nouvelles réunions sont hors de question.
Compromising on quality is off the table for our luxury brand products.
Faire des compromis sur la qualité est hors de question pour nos produits de marque luxe.
All options for collaboration are off the table until further notice.
Toutes les options de collaboration sont hors de question jusqu'à nouvel ordre.
Buying a new car this year is off the table due to budget constraints.
Acheter une nouvelle voiture cette année est hors de question à cause des contraintes budgétaires.
After his resignation, any discussions regarding his position are off the table.
Après sa démission, toute discussion concernant son poste est exclue.
At this point, further negotiations are off the table until next month.
À ce stade, de nouvelles négociations sont exclues jusqu'au mois prochain.