The future mummy is surrounded by an aura of grace and pacification.
La future maman est entourée d'une aura de grâce et de pacification.
The pacification of the continent is vital and far from being completed.
La pacification du continent est indispensable et n'est en rien acquise.
I felt big relief, pacification and inner peace.
J'éprouvais un grand soulagement, un apaisement, une paix intérieure.
Concurrently to surprise, I also experienced a strong feeling of pacification.
En même temps que ma surprise, je ressentis également un fort sentiment d'apaisement.
We are all convinced that this agreement will bring lasting pacification.
Nous sommes tous convaincus que cet accord apportera une pacification durable.
After pacification, new relational strategies had to be invented.
Après la pacification, des nouvelles stratégies relationnelles ont du être inventées.
He worked with him to bring about the pacification of the country.
Il a travaillé avec lui à la pacification du pays.
This of course requires a pacification of those regions.
Bien entendu, cela passe par une pacification de ces régions.
The conquest or "pacification" of territory is unimportant.
La conquête ou la "pacification" de territoire n'est plus importante.
During roasting and glazing we will get pacification.
Pendant la torréfaction et le vitrage, nous aurons une pacification.
Light brown color will be noted with pacification.
La couleur brun clair sera notée avec la pacification.
A contribution towards the normalisation and the pacification of the entire area.
Une contribution à la normalisation et à la pacification de toute la région.
All such pacification is initiated through strategic or economic pretexts.
Les pacifications sont toutes engagées pour des raisons stratégiques ou économiques.