I am delighted that you are interested in the au pair program.
During the au pair program, I expect a nice atmosphere at home, honesty and conversation.
Pendant le programme de fille au pair, je m'attends à une atmosphère agréable à la maison, à l'honnêteté et à la conversation.
You can share your development environment with your team in just a few clicks and pair program together.
This is why is called a cultural and educational exchange au pair program and both parties should be fully aware of the incredible advantages on offer and the multitude of choices.
C'est pourquoi on appelle un programme d'échange culturel et éducatif au pair et les deux parties devraient être pleinement conscients des avantages incroyables sur l'offre et la multitude de choix.
Does it make any sense to show a list of au pairs to a host family containing au pairs with a nationality which doesn't allow to participate in the au pair program?
Est-ce bien pertinent de proposer une liste de au pair à des familles d'accueil dont la nationalité ne leur permet pas de participer au Programme au pair ?
For more than 60 years the au pair program has been offering young people the opportunity to live in another country and to get to know the people and the culture.
Le programme au-pair propose aux jeunes depuis plus de 60 ans la possibilité de vivre dans un autre pays et de faire connaissance avec les gens et leur culture.
I chose to be an au pair because I like me care for children and the young girl au pair program allows me to work with them and gain experience in teaching.
J'ai choisi d'être jeune fille au Pair car j'aime bien m'occuper des enfants et le programme de jeune fille au pair me permet de travailler avec eux et gagner de l'expérience dans l'enseignement.
The au pair program works so well for us because of its flexibility.
Le programme Au Pair est vraiment le choix idéal pour nous du fait de sa flexibilité.
This and my experience as an LCC help me show the prospective new family the advantages of the au pair program and determine if they would be a suitable host family.
Cela me permet de mieux appréhender leur style de vie et je peux ainsi conseiller au mieux les familles intéressées quant aux avantages du programme et déterminer s'ils pourraient accueillir un Au Pair.
Do the same thing next time you use TDD (or any other practice), offer to pair program with a coworker who isn't used to this practice.
Faites de même la prochaine fois que vous pratiquez TDD (remplacer par n'importe quelle pratique), proposez de binômer à un collègue qui n'a pas l'habitude de cette pratique.
I pair program about eighty percent of the time. This type of intense collaboration leaves no time to feel alone. But what about the many developers who prefer not to pair but like to have people around them?
Je suis en pair programming environ 80% du temps et ce type de collaboration ne laisse pas beaucoup de place pour se sentir seul. Mais que faire des développeurs qui ne pair pas mais apprécient d'avoir des gens autour d'eux ?
With Cloud9, you can quickly share your development environment with your team, enabling you to pair program and track each other's inputs in real time.
Avec Cloud9, vous pouvez rapidement partager votre environnement de développement avec votre équipe et ainsi effectuer des programmations en binôme et suivre les entrées de chacun en temps réel.
Here you find all information about the Au pair program and all documents, which you need for the registration as an Au pair.
Ici tu trouveras toutes les informations sur le programme de l'au-Pair ainsi que les documents correspondants, que tu as besoin pour l'inscription en tant qu'au-Pair.