Examples with "passed on this code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And, just as his father had done, he passed on this code to his children, who are the current owners of the company Andreas and Michael Wolz.
Fidèle à la tradition de son père, il transmet ce code à ses enfants Andreas et Michael Wolz, aujourd'hui propriétaires de l'entreprise. Continuer Référence
Andere resultaten
When a visitor clicks on such a link or banner, the tracking-code is passed on automatically.
Le code de suivi est automatiquement envoyé lorsqu'un visiteur clique sur un de ces liens ou bannières.
Unfortunately, this code was passed without the accompanying texts are thoughtful and laid on the table.
Malheureusement, ce Code a été voté sans que les textes qui l'accompagnent ne soient réfléchis et posés sur la table.
For each visit, an HTTP request must be accepted, and then passed on to the code.
À chaque visite, une requête HTTP doit être prise en compte, pour ensuite être transmise au code.
For invoicing purposes, an alarm will be considered to include all the codes passed on to the Service Provider over a period of two hours starting from the first code generated.
Pour des besoins de facturation, il sera considéré qu'une alarme comprend l'ensemble des codes transmis au Prestataire sur un période de deux heures à compter du premier code généré.
The transaction is definite as soon as the buyer has paid and the seller has passed on the EPP code.
La vente n'est définitive qu'une fois la facture payée en totalité par l'acheteur et que le vendeur ait transmis de code de transfert.
First of all, Diderot's text highlights the difficult equilibrium between the arbitrariness of the author's unlimited freedom and his commitment to the constraints of a code passed on by tradition.
Tout d'abord, le récit de Diderot met en évidence le difficile équilibre entre l'arbitraire d'une liberté sans limites que possède le romancier et la nécessité de respecter les contraintes du code légué par la tradition.
He, very early, breaks the mold and the codes passed on by his masters to create his own tools, through his experience and his personal practice.
Très tôt, il casse les moules et les codes transmis par ses maîtres pour forger ses propres outils, à travers son expérience et sa pratique personnelle.
According to his staff, Nave often kept keys to new codes passed on by the Americans and British to himself, which might have been acceptable as a training exercise in peacetime, but not in time of war.
D'après ses gens, Nave gardait souvent pour lui les clefs de nouveaux codes, communiquées par les Américains ou les Britanniques, ce qui aurait peut-être été acceptable à l'occasion d'un exercice du temps de paix, mais pas en temps de guerre.
The Quebec Civil Code passed on January 1, 1994 introduced new restrictions for research on stored biological material (blood, tissues, serum, etc).
Le code civil du Québec du 1er janvier 1994 a introduit de nouvelles restrictions pour la recherche sur le matériel biologique entreposé (sang, tissue, sérum, etc).
The amendments to the Penal Code were passed on 27 October 1998 and came into force on 1 January 1999.
Les modifications du Code pénal ont été adoptées le 27 octobre 1998 et sont entrées en vigueur le 1er janvier 1999.
Such regulations are also to be found in the Penal Code passed on 6 June 1997 (Dz.U. Nr 88, poz.
Des règlements semblables sont aussi prévus dans le Code pénal adopté le 6 juin 1997 (Dz. U nº 88, poz.
As of 1 January 1998 the new Penal Code passed on 6 June 1997 shall come into force.
Le 1er janvier 1998, entrera en vigueur le nouveau Code pénal adopté le 6 juin 1997.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.