The PfP programme offered partners the possibility to develop practical bilateral cooperation with NATO, choosing their own priorities for cooperation.
Le programme du PPP offrait à chaque pays partenaire la possibilité d'instaurer une coopération bilatérale pratique avec l'OTAN et de choisir ses propres priorités en matière de coopération.
The EAPC and the PfP programme have steadily developed their own dynamic, as successive steps have been taken by NATO and its partner countries to extend security cooperation, building on the partnership arrangements they have created.
Le CPEA et le programme du PPP ont progressivement développé leur propre dynamique, à mesure que l'OTAN et les pays partenaires faisaient en sorte d'élargir la coopération en matière de sécurité, dans le prolongement des arrangements de partenariat mis en place.
Participation in the PfP programme is compatible with Malta's commitment to the principle of neutrality.
La participation de Malte au programme du PPP est compatible avec son engagement en faveur du principe de neutralité.
Participation in the PfP programme is compatible with Malta's commitment to the principle of neutrality.
La participation de Malte au programme du PPP est compatible avec la politique de neutralité suivie par le pays.
While the PfP programme and the MD initiative had been set up in 1994, NATO decided to increase cooperation with all its partners.
Le programme du PPP et le Dialogue méditerranéen ont été établis en 1994, puis l'OTAN a décidé d'intensifier sa coopération avec tous ses partenaires.
The desire of new countries to join NATO or the PFP programme demonstrates the relevance of the Alliance and its partnership.
Le désir qu'ont d'autres pays d'adhérer à l'OTAN ou au programme du PPP prouve la pertinence de l'Alliance et de son partenariat.
Finland joined the PfP programme at its inception in 1994. Milestones in relations
La Finlande a adhéré au programme du PPP dès son lancement, en 1994.
On the basis of experiences from real operations, the PfP programme has been expanded to include a Political Military Framework (PMF) for NATO-led PfP operations.
Sur la base de l'expérience acquise lors d'opérations réelles, le programme du PPP a été élargi par l'inclusion d'un Cadre politico-militaire (PMF) pour les opérations PPP dirigées par l'OTAN.
In Almaty, the NATO delegation opened the second in a series of NATO-supported events throughout Central Asia marking the 20th anniversary of the PfP programme in Kazakhstan.
À Almaty, la délégation de l'OTAN a inauguré la deuxième des activités organisées avec le soutien de l'OTAN dans toute l'Asie centrale pour marquer le vingtième anniversaire du programme du PPP au Kazakhstan.
Participation in joint planning, training and military exercises within the framework of the PfP programme is essential in this regard.
La participation à l'établissement de plans conjoints, à des entraînements et à des exercices militaires dans le cadre du PPP constitue un élément essentiel à cet égard.
2014: January 2014 marks the 20th anniversary of the PfP programme.
2014 : Le mois de janvier 2014 marque le 20e anniversaire du PPP.
The agreement was originally drawn up in Brussels on 19 June 1995 to facilitate cooperation and exercises under the PfP programme launched a year earlier.
Cette convention, établie à Bruxelles le 19 juin 1995, avait pour but initial de faciliter la coopération et la tenue d'exercices dans le cadre du programme du PPP lancé un an plus tôt.
Ministers underlined the success of the PfP programme in substantially expanding and deepening cooperation among the participating states thereby creating an enduring framework for relations between Partner nations and Allies.
Les Ministres ont mis en évidence le succès du programme du PfP, qui a permis d'élargir et d'approfondir de façon substantielle la coopération entre les Etats participants, créant ainsi un cadre durable pour les relations entre les pays partenaires et les Alliés.