This is your programme in this first phase of the new millennium.
Tel est votre programme en cette phase initiale du nouveau millénaire.
I am grateful to him for enriching the programme in this way.
Je lui suis reconnaissante d'avoir enrichi le programme en ce sens.
Selective sorting and waste treatment programme in cooperation with local authorities.
Un tri sélectif et programme de traitement des déchets avec les autorités locales.
We will participate in the consideration of the follow-up programme in that regard.
Nous participerons à l'examen du programme de suivi proposé.
However, it was planned to expand the programme in the future.
The jury decides the programme in which each selected film will be presented.
Le jury détermine le programme dans lequel sera présenté chaque film sélectionné.
Preparing the programme in close communication with the host city.
Le montage du programme en étroite relation avec la ville hôte.
International and local organisations are supporting this programme in parallel.
Les organisations internationales et locales viennent soutenir ce programme en parallèle.
You can find our programme in the "excursions" section.
Vous pouvez retrouver notre programme dans la rubrique "découverte".
It was to be hoped that the programme in question would be reinstated.
Il faut espérer que le programme en question sera rétabli.
Like every year, we will announce the complete programme in July.
Comme chaque année, nous annoncerons le programme en juillet.
Avina already supported the programme in the previous two years.
Avina a déjà soutenu le programme de La Vouta les deux années précédentes.
A drugs strategy was added to the programme in December.
Une stratégie en matière de drogue est venue compléter le programme en décembre.