What is the programming of this dimension and how will we shift our frequency to re-align with universal consciousness?
Quelle est la programmation de cette dimension et comment allons-nous modifier notre fréquence pour nous aligner de nouveau sur la conscience universelle ?
Rediscover the programming of this 27th edition and all the practical information: schedules concerts, artists sheets, site plan...
Redécouvrez la programmation de cette 27e édition et toutes les informations pratiques : les horaires des concerts, les fiches artistes, le plan du site...
She made a final observation regarding programming of this type in general
Puis, elle a fait une dernière observation concernant la programmation de ce genre en général
this structure provides a programmable time/voltage array (100 in fig., and the programming of this array determines which of the possible reference voltages will be enabled by which of the control inputs
cette structure offre une arrangement temps/tension programmable, et la programmation de cet arrangement détermine laquelle parmi les tensions de référence possibles pourra valider les entrées de référence
Proposals to the programming of this space are open to indigenous peoples, communities and partners (CSOs, NGOs, governments, multilaterals, etc.)
La programmation de cet espace est ouverte aux peuples autochtones, aux communautés et aux partenaires (OSC, les ONG, les gouvernements, les organisations multilatérales, etc.)
This includes the graphic design and programming of this web site as well as the texts, images and recordings that it contains.
Ceci inclut le graphisme et la programmation de ce portail, ainsi que les textes, les images et les enregistrements contenus.
When watching the programming of this public service, the quality and the uniqueness of its programs, the public must recognize what makes it distinct from others.
Devant la programmation de ce service public, la qualité et le cachet particulier de ses émissions, le public doit reconnaître ce qui la distingue des autres.
The programming of this 2019 edition is still not totally finalized, however a happy piece of news is already confirmed.
Si la programmation de cette édition 2019 n'est pas encore totalement finalisée, une heureuse nouvelle est déjà confirmée.
However, some flaws have been introduced in the programming of this game, in order to allow the computer to sometimes make mistakes!
Cependant, quelques failles ont été introduites dans la programmation de ce jeu, afin de permettre à l'ordinateur de faire parfois des erreurs!
I would remind you that the governance profiles that cover all dimensions of these - that is the political, economic, social, institutional and environmental dimensions, and so on - were only the starting point and in no way guided the programming of this section.
Je voudrais rappeler que les profils de gouvernance qui couvrent toutes les dimensions de celles-ci, à savoir la dimension politique, économique, sociale, institutionnelle, environnementale, etc. n'ont été que le point de départ et n'ont nullement orienté la programmation de cette tranche.
There is logic in the programming of this motion, a desire of the machinic toward self-actualization initiated by its parts - a desire toward its own imaginary - that is nonetheless exceeded in the impossibility of the imaginary.
Il y a une logique à la programmation de ce mouvement, un désir d'accomplissement de la part de la mécanique qui provient des composantes - un désir de la machine d'avoir son propre imaginaire - qui est néanmoins dépassé dans l'impossibilité de l'imaginaire.
You can find here the programming of this series of projections as well as the description of the 6 films that will be proposed.
Vous pouvez retrouver ici la programmation de cette série de projections ainsi que la description des 6 films qui seront proposés.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.