Vertaling van "push-backs" in Frans
This year there have been several violent incidents documented and increased reports of push-backs from the enclaves.
Cette année, plusieurs incidents violents ont été signalés ainsi qu'une hausse des refoulements depuis les enclaves.
They, too, told me how the illegal and dangerous practice of push-backs was dashing their dreams.
Eux aussi m'ont confié que leurs rêves étaient anéantis par la pratique illégale et dangereuse des refoulements.
Illegal push-backs of asylum-seekers have become an intrinsic feature of any EU external border located on major migration routes and no one is doing much to stop them.
Les renvois forcés illégaux de demandeurs d'asile sont désormais une pratique établie aux frontières extérieures de l'UE situées sur les principaux axes migratoires, et personne ne fait grand chose pour y mettre un terme.
Such push-backs constitute a breach of the right to asylum and international law.
Le refoulement d'un pays à l'autre va à l'encontre du droit d'asile et du droit international.
The proposal introduces the concept of "rejection at the border" and aims at legalizing the current practice of push-backs.
La proposition introduit la notion de « renvoi à la frontière » et vise à légaliser la pratique actuelle de refoulements.
Much has been said about the lack of legality of this agreement, which defies the legal notions of the prohibition of collective removals and border push-backs.
Beaucoup a été dit sur le manque de légalité de cet accord qui défie les notions légales concernant la prohibition de refoulement des personnes aux frontières.
We've also seen push-backs of boats carrying asylum seekers with denial of rescues at sea or of disembarkation of those who have been rescued.
Nous avons également constaté le refoulement de bateaux transportant des demandeurs d'asile, avec le refus de procéder à des sauvetages en mer ou de laisser débarquer ceux qui ont été secourus.
On the apron, the so-called push-backs are often the vehicles with the highest loads, and in the interior areas, these are mostly scissor lifts.
Sur le tablier, les soi-disant refoulements sont souvent les véhicules avec les charges les plus élevées, et dans les régions de l'intérieur, ceux-ci sont pour la plupart des ascenseurs ciseaux.
We also looked at disappearances in the context of push-backs and refoulement, which is basically when states prevent people from entering their territory and push them back into countries where they risk disappearances.
Nous avons également examiné les disparitions dans le contexte des refoulements, c'est-à-dire lorsque les États empêchent les gens d'entrer sur leur territoire et les refoulent vers des pays où ils risquent de disparaître.
Migrants who manage to reach the EU border have been victims of push-backs and those who cross over into Greece are systematically detained on arrival, in inhuman and degrading conditions.
Ceux et celles qui arrivent à traverser cette frontière européenne sont souvent victimes de refoulement, sont systématiquement enfermé.e.s. à leur arrivée dans des conditions inhumaines et dégradantes.
"Fences, push-backs and deterrence are not only cruel and inhumane, they are also ineffective and do not prevent people from crossing," concludes Stokes.
Les clôtures, les refoulements et la dissuasion par la force ne sont pas seulement des méthodes cruelles et inhumaines, elles sont également inefficaces et n'empêchent pas les personnes de traverser.
We are already seeing regular violations of people's dignity on a daily basis in Greece and across the Balkans: arbitrary push-backs, violence at borders, inhumane reception conditions.
Nous assistons déjà chaque jour à des violations de la dignité de ces populations en Grèce et dans les Balkans - refoulements arbitraires, actes de violence aux frontières ou conditions d'accueil inhumaines.
While I was in Athens and elsewhere in Greece, I heard similar stories of push-backs, ill-treatment and people stripped of their possessions.
Alors que je me trouvais à Athènes et dans plusieurs villes de Grèce, j'ai entendu d'autres récits de refoulement, de mauvais traitements et de personnes dépouillées de leurs biens.