I'm about to sentence this gypsy rabble on a charge of stealing.
Je suis sur le point de condamner cette populace gitane pour vol.
To him, their chatter was simply the musings of a disorganized rabble.
Pour lui, leurs bavardages n'étaient que les élucubrations d'une populace désorganisée.
As those slaves have died, so will your rabble...
Comme sont morts ces esclaves, ainsi mourra votre racaille...
I didn't want to end up serving that rabble.
Je n'avais aucune envie de continuer à servir cette racaille.
I feel sorry for her - forced to represent that rabble.
Je me sens désolée pour elle - obligée de représenter cette canaille.
This rabble effectively terrorises independent television stations.
Cette canaille terrorise complètement les stations de télévision indépendantes.
With a sneer, she referred to the gathering as just another assembly of rabble.
Avec un rictus, elle désigna le rassemblement comme juste une autre assemblée de populace.
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class.
Une populace mécontente au lieu d'une classe ouvrière économe.
Even in a democracy, the views of a rabble can make serious governance challenging.
Même dans une démocratie, les opinions d'une populace peuvent rendre la gouvernance sérieuse difficile.
Everyone will think that you sympathize with that rabble.
Tout le monde pensera que vous compatissez avec la populace.
You wouldn't believe how uncultured this rabble is.
Vous ne croiriez pas à quel point ces canailles sont incultes.
He must have crawled off to hide with his rabble.
Il est allé se cacher avec sa racaille.
Dastan leads a company of street rabble.
Dastan dirige la populace de la rue.