After our two morning lectures, we have rec time.
Après nos deux conférences du matin, nous avons une période de récréation.
Even the program assistants will participate in our rec time.
Même les adjoints de programme participeront à notre récréation.
There's a lot of unregulated, unreported rec fisheries.
Il y a énormément d'activités de pêche récréative non réglementées et non déclarées.
Once rec is over, we have lunch time in Howe Hall.
Une fois la récréation terminée, nous déjeunons à Howe Hall.
Blown up in a parking lot across from the city rec facility.
Elle a explosé dans un parking en face d'un centre de loisir.
He wants me to meet him tonight in the rec hall.
Looks like everybody's in the rec hall on the floor.
On dirait que tout le monde est dans la grande salle.
Situated in a private community with beach and rec centre.
Situé dans une communauté privée avec plage et centre de loisirs.
Well, maybe you better meet me in the little rec hall.
Look, we don't care what you do in your rec time.
On se fout de ce que tu fais durant ta détention.
You can't tell me how to spend my rec time.
Vous ne pouvez pas me dire quoi faire de mon temps libre.
We should have rec centers where people can hang out.
On devrait avoir des espaces de loisirs pour les gens.
The rec league is known for its friendly competitions and supportive environment.
La ligue amateur est connue pour ses compétitions amicales et son ambiance bienveillante.