Qui me donnerait donc l'expression de cons que nous voyons ici.
So that would give me the cons expression that we see here.
Une des fonctions que vous rencontrerez le plus souvent est la fonction cons.
One of the more common functions you'll encounter is the cons function.
Ce sont juste des cons pleins aux as qui font pas leur âge.
They're just rich assholes who don't look their age.
Je demande bien plus que ça pour les cons dans ton genre.
I charge way more than that for assholes like you.
Je parie que ces cons d'étrangers devaient bander en chicottant...
I bet that these idiots from abroad had erections while they flogged...
Elle a porté plainte contre tous ces cons pour les emmerder.
She filed a complaint against all these idiots for piss them off.
Y avait trois rangées de cons et après, un trou.
There was three rows of assholes and then a space.
Ces cons ont fini leur cirque, on va enfin pouvoir travailler.
Now that these idiots are done, we can finally get to work.
Si on n'en profite pas, on est les rois des cons.
If we don't take advantage of this, we're the idiots.
Je vais prendre ça, et je vous revois plus tard bande cons.
I'm gonna take this, and I'll see you assholes later.
Je veux qu'ensemble, on devienne de vieux cons incontinents.
I want us to grow to be old, incontinent idiots together.
Je me sentirai mieux quand je verrai ces cons cramer.
I'm gonna feel better when I watch those assholes burn.
Si tu laisses ça, on passera pour des cons.
Rex, if you leave this, we'll look like idiots.