Given recent progress, a peaceful resolution is in the realm of possibility.
Vu les progrès récents, une résolution pacifique est dans le champ du possible.
The teacher managed to soften the student's failure by pointing out his recent progress.
Le professeur a su adoucir l'échec de l'élève en soulignant ses progrès récents.
Some people think the team will lose again, despite its recent progress.
Peace between the two communities will be a long, difficult journey, despite recent progress.
La paix entre les deux communautés restera une longue marche, malgré les récents progrès.
Your drawing will be graded, but we'll take your recent progress into account.
Ton dessin va être noté, mais on tiendra compte de tes progrès récents.
The second-chance system makes it possible to take candidates' recent progress into account.
Le système de repêchage permet de tenir compte des progrès récents des candidats.
In spite of recent progress, the key issues remain untouched.
Malgré de récents progrès, les problèmes clés ne sont pas résolus.
Journalists have welcomed recent progress in the fight against doping in professional cycling.
Les journalistes ont salué les progrès récents de la lutte antidopage dans le cyclisme professionnel.
The coach suggested he move up to the next level after seeing his recent progress.
Le coach lui a proposé de passer au niveau supérieur après avoir observé ses progrès récents.
There are not enough recent progress to accurately predict it.
Il n'y a pas assez de progrès récents pour le prédire précisément.
In spite of recent progress, much remains to be done.
Malgré des progrès récents, il reste encore beaucoup à faire.
On a global scale, wealth inequality remains shocking despite some recent progress.
À une échelle planétaire, les inégalités de richesse restent choquantes malgré quelques progrès récents.
The director praised the employees in a highly encouraging way, highlighting their recent progress.
La directrice a félicité les employés de manière motivante, en insistant sur leurs progrès récents.