The dispatcher relayed the message with a loud niner for clarity.
Le répartiteur a relayé le message en accentuant le neuf pour plus de clarté.
Neil Armstrong relayed the message to Mission Control that two large, mysterious objects were watching them after having landed near the moon module.
Neil Armstrong a relayé le message vers Mission Control, il dit qu'il voyait deux vastes objets mystérieux qui les observaient après avoir atterri près du module lunaire.
However, she also relayed the message that she and her family should not have to suffer again.
Or, elle a également dit que ses blessures et celles de sa famille ne devraient pas non plus être ravivées.
Soon afterwards, when my brother relayed the message back to me, our son suddenly went into a deep sleep for four hours for the first time in twelve days.
Peu de temps après lorsque mon frère me transmit le message, notre fils s'endormit profondément soudainement pendant quatre heures pour la première fois en douze jours.
I think the younger players will just be relayed the message that they don't need to do anything more than what they are capable of.
Je pense que le message transmis aux jeunes joueurs sera qu'ils n'ont pas besoin de faire plus que ce qu'ils sont capables d'accomplir.
We relayed the message to the operator and he relayed it to the airport.
The unit inside relayed the message to central command, "The package is secure."
L'unité intérieure relaya le message à commande central «Le paquet est sécurisé».
When Bolin reported to him that two more states had agreed to join their alliance, he happily took the reports from him and relayed the message to Kuvira, stating that they had reached ninety percent of their goal.
Quand Bolin rapporta que deux nouvelles provinces avaient accepté de rejoindre leur alliance, Baatar Jr. lui prit le rapport et relaya le message à Kuvira, affirmant que désormais quatre-vingt-dix pour cent de leur objectif était atteint.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.