The philosopher claimed that a logical truth must remain valid in all contexts.
Le philosophe a affirmé qu'une vérité logique doit rester valable dans tous les contextes.
Any bulk tickets you have already purchased remain valid for one year.
The list of potential suppliers will remain valid for three years.
In this case these assessments shall remain valid in the new application.
In this case these assessments shall remain valid in the new application.
They remain valid for the new date, time or location.
Ils restent valables pour la nouvelle date, heure ou lieu.
Certificates with a period of validity of two years shall remain valid.
Les certificats d'une durée de validité de deux ans restent valables.
Those commitments and principles remain valid in the current situation.
Ces engagements et ces principes restent valables dans la conjoncture actuelle.
Tickets remain valid and do not need to be exchanged.
Les tickets restent valables et ne doivent pas être échangés.
The basic operational assumptions developed earlier this year remain valid.
Les hypothèses opérationnelles de base élaborées au début de l'année restent valables.
These guiding criteria remain valid in analysing the current proposal.
Ces critères indicatifs restent valables pour l'analyse de la proposition actuelle.
Nonetheless the notions in this book remain valid for most industrial purposes.
Néanmoins, les notions évoquées restent valables dans la majorité des domaines industriels.
This means, for example, that existing debit authorizations will remain valid.
Cela signifie par exemple que les autorisations de débit actuelles restent valables.