An abatement in the intensity of the storm gave residents a brief respite.
Une accalmie dans l'intensité de la tempête a offert un bref répit aux habitants.
On that sullen day, the grey clouds loomed large above us without respite.
Ce jour maussade, les nuages gris s'étendaient au-dessus de nous sans répit.
There isn't much respite from the Internet and social networks.
Internet et les réseaux sociaux ne vous laissent pas beaucoup de repos.
This period of respite should not be less than two weeks.
La période de répit ne doit pas durer moins de deux semaines.
Even so, we may have only gained a brief respite.
De toute façon, ça pourrait n'avoir été qu'un répit.
In times of crisis, attending school provides safety and respite.
En période de crise, aller à l'école offre sécurité et répit.
A gentle breeze provided a welcome respite from the summer heat.
Une brise légère a offert un répit bienvenu de la chaleur estivale.
It covers your obligations and gives you a year's respite.
Ça couvre tes échéances et ça te laisse un an de répit.
By giving respite, we help teach parents to live for themselves.
En donnant du répit, on réapprend aux parents à vivre pour soi.
He wants to rest, but there is no respite.
Il veut se reposer, mais il n'y a pas de répit.
Samuel makes the most of this respite to implement his career plan.
Samuel profite de ce répit pour mettre en œuvre son plan de carrière.
Although, according to his lawyers, the respite will be short.
Même si, selon ses avocats, ce répit sera de courte durée.
They allow you to protect your eyes and offer them a respite.
Elles vous permettent de protéger vos yeux et leurs offrent un répit.