In the chapel, the air was thick with rapture and reverence.
Dans la chapelle, l'air était chargé de ferveur et de révérence.
Their bowed down heads reflected a sense of reverence towards the elders.
Leurs têtes baissées reflétaient un sentiment de révérence envers les aînés.
He approached his work with a sense of godliness and deep reverence.
Il abordait son travail avec un sentiment de dévotion et un profond respect.
During the ceremony, the traditions were obeyed with great reverence.
Pendant la cérémonie, les traditions étaient observées avec grand respect.
Sacredness flowed through their chants, filling the air with profound reverence.
La sacralité coulait à travers leurs chants, remplissant l'air de révérence profonde.
In every corner of the temple, worshipping individuals bowed in reverence.
Dans chaque recoin du temple, des fidèles en prière s'inclinaient avec révérence.
He glanced through the paper-thin pages of the ancient book with great reverence.
Il feuilletait les pages ultra-fines du livre ancien avec une grande révérence.
Their heads bowed down in reverence as the king approached.
Leurs têtes se sont inclinées en révérence alors que le roi approchait.
The worshiping crowd filled the cathedral, their hushed voices echoing with deep reverence.
La foule dévouée remplissait la cathédrale, leurs voix chuchotées résonnant avec une profonde révérence.
In the village, the auld traditions are celebrated every year with great reverence.
Dans le village, les traditions ancestrales sont célébrées chaque année avec grande révérence.
In the presence of greatness, some choose to bow down out of reverence.
En présence de la grandeur, certains choisissent de s'incliner par révérence.
A reverence to the natural grace and sensuality of each woman.
Une révérence à la grâce naturelle et la sensualité de chaque femme.
Wedded to tradition, the family held onto their heritage with pride and reverence.
Fidèles à la tradition, la famille s'accrochait à leur héritage avec fierté et révérence.