Vertaling van "run... and" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So in the beginning, it's okay, but in the long run... and to clean it, it is not there is more practical!
Alors au début, ça va, mais à la longue... et pour nettoyer ça, c'est pas ce qu'il y a de plus pratique!
Visit museums, take part in cultural excursions; witness, first-hand, how your country is run... and so much more!
Découvrez les dessous du Parlement, visitez les musées, participez à des sorties culturelles... et plus! DES AMIS POUR LA VIE
But Cade Skywalker has his own plans for this war - all this time spent running from his legacy has finally shown him that he can't run... and he must stand alone against Darth Krayt!
Mais Cade Skywalker a son propre plan pour la guerre - tout le temps qu'il a passé à fuir son héritage lui a finalement montré qu'il ne le pouvait pas... et il doit résister seul face à Dark Krayt !
The resulting growth in print volume can further reduce production costs per run... and so increase profits.
L'augmentation du volume d'impression qui en résulte peut réduire davantage les coûts de production par tirage... et donc augmenter les bénéfices.
You've got a smooth run... and maybe a five foot differential on the other side.
Avec un bon élan, tu as peut-être une marge de 1,50 m de l'autre côté.
and you discover that the pony can run... and you feel very excited, and...
tu découvres que le poney peut courir et tu es tout excitée.
we're on the run... and until we find the release code to this thing...
Luffy is still engaged in the run... And we are all confident that he has all his chances to win, that he is mentally strong enough and that he will take the right decisions.
Luffy est toujours en course... et on est tous confiants qu'il a toutes ses chances de gagner et que mentalement il ne faiblira jamais et prendra toujours les bonnes décisions.
Kindness, integrity and honor will get you much further in the long run... and, if not, you will always know when you look in the mirror that you did the right thing.
La gentillesse, l'intégrité, le sens de l'honneur vous conduisent bien plus loin sur le long terme... et si ce n'est pas le cas, vous pourrez toujours vous regarder bien en face dans le miroir en sachant que vous avez bien fait.
Lochbilher said, 65 million people are on the run... and more than half of the asylum seekers are children.
Elle précise que 65 millions de personnes sont en fuite, et plus de la moitié des demandeurs d'asile sont des enfants.
If you want to catch a glimpse of your wife, you'd better run... and catch it while the catching is good.
Si tu veux apercevoir ta femme, tu ferais bien de rentrer chez toi.
When we found you, you could barely open your eyes, let alone walk... and then later, you managed to run... and now Iook at you - fighting fit and sitting pretty.
Quand on vous a retrouvé, vous pouviez à peine ouvrir les yeux, encore moins marcher... plus tard, on vous a vu courir... et maintenant, vous voilà tout guilleret, en pleine forme.
Every time they made a run... and I'm amazed, too, that they were not shot down.
Trois. Allez! Je vous ai, j'ai la cible.