Examples with "same devoured" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It's the same devoured space that stopped bullets before.
C'est ce qui avale l'espace et qui avait arrêté les balles.
Andere resultaten
He studied harmony and instrumentation, he learned to master composition, and at the same time he devoured the great classics.
En étudiant l'harmonie et la composition, il se nourrit avidement des grands classiques.
Pavona and Millepora embody characters devoured by plants of the same name.
Pavona et Millepora incarnent des personnages dévorés par des plantes du même nom.
The same target won't be devoured again for a time.
La même cible ne pourra pas être dévoré une nouvelle fois pendant un certain temps.
Long ago, someone once said the same thing, only to be devoured by a demon.
Autrefois quelqu'un m'a dit la même chose puis s'est fait dévorer.
In the end, Netanyahu may be devoured by the very same super-patriotic flames that he has stoked.
En fin de compte, Nétanyahou pourrait bien se faire dévorer par les mêmes flammes super-patriotiques qu'il a lui-même attisées.
It's been ravaged and then decimated and devoured by the same set of fangs,
a été ravagée, puis décimée et dévorée par le même ensemble de crocs,
I devoured the book on holiday and recommend you do the same if you'd like to learn more about this incredible vitamin.
J'ai dévoré ce livre pendant mes vacances je vous recommande d'en faire de même si vous souhaitez en savoir plus sur cette vitamine incroyable.
But how could I be devoured while watching the scene at the same time?
Mais comment pouvais-je être en train de me faire dévorer et observer la scène du dessus en même temps ?
I devoured the Psalms from the Old Testament because I often felt the same as King David, who wrote most of them.
J'ai dévoré les Psaumes de l'Ancien Testament parce que je me sentais souvent comme le roi David, qui en a écrit la majorité.
But the same empire that in the past devoured much of the Mexican territory is devouring today important natural resources it still keeps, cheap labor, and is even forcing the Mexican people to shed its own blood.
Mais ce même Empire, qui avait dévoré hier une grande partie de son territoire, dévore aujourd'hui d'importantes ressources naturelles encore restantes, sa force de travail bon marché, et lui fait même verser son sang.
Image-hungry photographers devoured staged scenes of the same "casualties" being removed from the rubble as their bodies were recycled for late-arriving photographers by a would-be rescue worker.
Sur place, les photographes, avides d'images choc, dévoraient les scènes figurant les victimes, retirées des décombres, dont les corps étaient ensuite recyclés pour les photographes retardataires, par de soi-disant sauveteurs.
It was impossible to stay on the same spot for too long without having the impression of being devoured alive (no, I had not thought to bring mosquito repellent with me).
Impossible de rester sur place trop longtemps sans avoir l'impression d'être dévorée (non, je n'avais pas pensé à amener du chasse-moustique avec moi).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.