He takes a dump every morning at exactly the same time.
Il coule un bronze tous les matins exactement à la même heure.
He was talking on the phone and cooking dinner at the same time.
Il parlait au téléphone et cuisinait le dîner en même temps.
Finding a partner who speaks the same language emotionally can be life-changing.
Trouver un partenaire qui parle le même langage émotionnel peut changer une vie.
In substance, both philosophers were arguing for the same ethical principles.
En substance, les deux philosophes défendaient les mêmes principes éthiques.
In essence, both candidates are promising the same economic policies to voters.
Au fond, les deux candidats promettent les mêmes politiques économiques aux électeurs.
Both political parties are in the same boat facing criticism from the public.
Les deux partis politiques sont logés à la même enseigne face aux critiques du public.
He makes the same mistake every time he tries to solve this problem.
Il fait la même erreur à chaque fois qu'il essaie de résoudre ce problème.
Every time it rains, the roof starts leaking in the same spot.
À chaque fois qu'il pleut, le toit commence à fuir au même endroit.
It's raining, but I'll go for a walk all the same.
Il pleut, mais je vais quand même faire une promenade.
The two brothers are cut from the same cloth, always putting family first.
Les deux frères sont du même moule, faisant toujours passer la famille en premier.
The two cities are more or less the same size in terms of population.
Les deux villes ont à peu près la même taille en termes de population.
The two designers immediately spoke the same language and created an amazing project.
Les deux designers ont immédiatement parlé le même langage et créé un projet incroyable.
If these changes come to pass, our industry will never be the same.
Si ces changements se produisent, notre industrie ne sera plus jamais la même.