One positive in a globalised world is that creators from different places can carry out the same programmes.
Le monde globalisé a un aspect positif lorsque les créateurs de différents endroits peuvent exécuter les mêmes programmes.
A listing of projects carried out under the same programmes in previous years is also included.
Une liste des projets conduits dans le cadre des mêmes programmes les années précédentes est également proposée.
They were not alone - their British opponents, tuning in to the same programmes, also relished in the song, despite the language barrier.
Ils ne furent pas les seuls : leurs adversaires britanniques, captant les mêmes émissions, furent séduits eux aussi par la chanson, malgré la barrière de la langue, et lui firent une petite place dans leur coeur...
Once again, this bouquet provides the same programmes as that of the land version with all the bonus FTA channels.
Le bouquet, encore une fois, fournit les mêmes émissions que la version terrestre avec en prime les émissions FTA.
Their main claim is that members of paramilitary forces demobilized because of the peace agreements should also be entitled to the same programmes.
Leur principale revendication est que les membres des forces paramilitaires démobilisées en raison des accords de paix devraient aussi avoir droit aux mêmes programmes.
If I decide to do the same programmes again next season, I know that we will be strong from the beginning.
Si je dois signer de nouveau l'an prochain pour les mêmes programmes, je sais que nous serons solides dès le début de la saison.
In other words, the same recipients will receive more funds to conduct the same programmes.
Autrement dit, les mêmes bénéficiaires auraient droit à plus de fonds pour exécuter les mêmes programmes.
It was emphasized that accomplishment reports should be consistent with the results of the evaluations, including self-evaluations, of the same programmes.
On a souligné que les rapports sur les réalisations des programmes devaient correspondre aux résultats des évaluations et auto-évaluations de ces mêmes programmes.
It was stressed that a single notification format for agricultural subsidies would simplify the administrative process by removing the double collection of information on the same programmes.
Il a été souligné qu'un modèle unique pour les notifications concernant les subventions à l'agriculture simplifierait la procédure administrative en supprimant la double collecte de renseignements sur les mêmes programmes.
All study the same programmes with the same exercises; but their needs, languages, capacities are different.
Tous étudient les mêmes programmes avec les mêmes exercices, mais leurs besoins, leur langue et leurs capacités diffèrent.
No organization could go on delivering the same programmes year after year without regard for the changing priorities of those it served.
Aucune organisation ne peut continuer d'exécuter les mêmes programmes année après année, sans tenir compte de l'évolution des priorités de ceux à qui ils s'adressent.
A parallel transmission is a simultaneous and unaltered transmission of the same programmes by the same transmitting organisation on another platform.
Une diffusion parallèle est la diffusion identique et simultanée d'un même programme par le même organisme de diffusion sur une autre plateforme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.