Examples with "should not both exploit" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In the same way a lawyer cannot both prosecute and defend a suspect in a criminal trial, CITES should not both exploit and protect a species simultaneously.
De la même manière qu'un avocat ne peut à la fois poursuivre et défendre un suspect dans un procès pénal, la CITES ne devrait pas exploiter et protéger une espèce simultanément.
Andere resultaten
Both exploit the multi-layered motion representation of a dynamic scene.
Toutes deux exploitent la représentation d'une scène par un ensemble de couches de mouvement.
It appears that even if both exploit similar food resources, their proportional content differs.
Il semble que même si les deux espèces exploitent des ressources alimentaires similaires, leurs proportions diffèrent.
Both exploit the concept of subpavings described by binary trees, which allows an approximate description of compact sets.
Tous deux exploitent la notion de sous-pavages décrits par des arbres binaires, qui permet une description approchée d'ensembles compacts.
She noted that indigenous peoples needed to both exploit and preserve their environments and that that was difficult when ownership was not respected.
Elle a noté que les peuples autochtones avaient besoin à la fois d'exploiter et de préserver leur environnement, ce qui était difficile lorsque le droit de propriété n'était pas respecté.
Once again, the experience of Sylvain Arseneault as well as Dany Fiset's represent a tremendous asset, an advantage they both exploit wonderfully.
Une fois de plus, l'expérience de Sylvain Arseneault et de Dany Fiset représente un atout de taille qu'ils exploitent d'ailleurs merveilleusement bien.
More recent works, Mimetismo and Crystal Music were an opportunity for me to question myself regarding the existence of a manner of writing which is acousmatic; they both exploit the principles regulating the phenomenon of causality between musical unities.
Œuvres plus récentes, Mimetismo et Crystal Music m'ont donné l'occasion de m'interroger sur l'existence d'une écriture proprement acousmatique. Toutes deux exploitent les principes régissant le phénomène de causalité entre les unités musicales.
Many LDCs both exploit their own fisheries resources and provide access to those resources for fleets of other countries, including distant-water developed and developing country fleets.
Beaucoup de PMA exploitent leurs propres ressources halieutiques et autorisent aussi les flottes d'autres pays à y accéder, notamment des flottes de pays développés et en développement opérant en eaux lointaines.
The hypothesis that competition between marten and ermine exists would be strengthened if both predators occupy the same habitats, and if both exploit the same foods.
L'hypothèse d'une compétition entre la martre et l'hermine pour les ressources alimentaires aurait plus de poids s'il était démontré que les deux prédateurs partagent les mêmes habitats et exploitent les mêmes proies.
The LEAF is the most recent, if not the best example of that feature, but it is not the only one. The BMW i3 and the Chevrolet Bolt EV both exploit that characteristic to their advantage.
Si la LEAF en est le meilleur exemple, la BMW i3 et la Chevrolet Bolt EV ne sont pas étrangères à cette technique non plus.
In negotiations, there are often gray areas that both sides exploit.
Dans les négociations, il y a souvent des zones floues que les deux parties exploitent.
Now, both of 'em exploit adolescent feelings of alienation, depression...
Les deux exploitent les sentiments d'isolement et de dépression des adolescents...
There are also both local and remote exploits.
Il existe aussi des exploits locaux et à distance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.