We all stand behind him because he has shown great leadership.
Nous le soutenons tous car il a montré un grand leadership.
On the ground reality often differs from what is shown in the news.
La réalité du terrain diffère souvent de ce qui est montré dans les médias.
On the cake packaging, the recommended number of servings is clearly shown.
Sur l'emballage du gâteau, le nombre de parts conseillées est clairement indiqué.
The client must repay the overpayment shown on their social security contribution statement.
Le client doit rembourser le trop-perçu indiqué sur son relevé de cotisations sociales.
A historian has shown that this legend is actually based on real events.
Une historienne a démontré que cette légende repose sur des faits réels.
The permitted distance between the two walls is clearly shown on the diagram.
La distance tolérée entre les deux murs est indiquée clairement sur le schéma.
The cruelty shown in that video turned my stomach and made me leave.
La cruauté montrée dans cette vidéo m'a donné la nausée et fait partir.
On the museum map, that unnumbered room isn't shown at all.
Sur le plan du musée, cette salle sans numéro n'est pas indiquée.
The sofa's different colors are shown in photos to help customers choose.
Les différents coloris du canapé sont montrés en photo pour aider le client à choisir.
An airline ticket can be printed or shown on your smartphone.
Un billet d'avion peut être imprimé ou montré sur votre smartphone.
In this dictionary, each diminutive is clearly shown after the main noun.
Dans ce dictionnaire, chaque diminutif est clairement indiqué après le nom principal.
It's difficult to trust someone who has shown themselves to be morally bankrupt.
Il est difficile de faire confiance à quelqu'un qui s'est montré sans scrupules.
Traveling on my own has shown me how strong I can be.
Voyager en solitaire m'a montré à quel point je peux être fort.