It's difficult to trust someone who has shown themselves to be morally bankrupt.
Il est difficile de faire confiance à quelqu'un qui s'est montré sans scrupules.
The economy, on the whole, has shown signs of improvement this year.
Dans l'ensemble, l'économie a montré des signes d'amélioration cette année.
The first domestic sector is valid only for the flight shown.
Le premier tronçon intérieur n'est valide que pour le vol indiqué.
On the checklist, the completed tasks were clearly shown with crossed marks.
Sur la liste de contrôle, les tâches accomplies étaient clairement indiquées par des coches.
The unfairness shown in the competition discouraged some participants from trying again.
Le manque d'équité démontré lors de la compétition a découragé certains participants de réessayer.
We all stand behind him because he has shown great leadership.
Nous le soutenons tous car il a montré un grand leadership.
On the ground reality often differs from what is shown in the news.
La réalité du terrain diffère souvent de ce qui est montré dans les médias.
We can state for a fact that this new treatment has shown promising results.
Nous pouvons affirmer de source sûre que ce nouveau traitement a montré des résultats prometteurs.
Broadly speaking, the economy has shown signs of recovery after the recession.
Globalement, l'économie a montré des signes de reprise après la récession.
An airline ticket can be printed or shown on your smartphone.
Un billet d'avion peut être imprimé ou montré sur votre smartphone.
Traveling on my own has shown me how strong I can be.
Voyager en solitaire m'a montré à quel point je peux être fort.
During the lecture, we were shown how to graph a line equation on paper.
Pendant le cours, on nous a montré comment tracer une équation linéaire sur papier.
Research has shown that the cell body plays a role in synaptic plasticity.
Des recherches ont montré que le soma joue un rôle dans la plasticité synaptique.