My husband has told me something of the sort, yes.
A tree can only bring forth something of its own kind.
Always put something of yourself into every job you do.
Met toujours un peu de toi-même dans chaque travail que tu fais.
A lawyer refusing publicity for moral reasons is something of a rara avis.
Un avocat refusant la publicité pour des raisons morales est une sorte de rara avis.
He's also become something of a villain in pop culture.
They hoped to gain something of real significance from this highly publicized international partnership.
Ils espéraient obtenir quelque chose d'important grâce à ce partenariat international très médiatisé.
She is in couple but it misses her something of pricking.
Elle est en couple mais il lui manque quelque chose de piquant.
Mother always tried to show her students something of the world.
You find something of yourself in the character, use that.
Tu trouves quelque chose de toi dans le personnage, utilise ça.
Well, something of a big setback, as it seems.
Eh bien, quelque chose de plus gros, comme il paraît.
I'm told I'm something of an expert on fear.
Deep inside there is something of a monk in every person.
Au fond, il y a une sorte de moine dans chaque personne.
You should be in school, making something of your life.
Tu devrais être à l'université, faire quelque chose de ta vie.