She publicly retracted her statement in an effort to mend her relationship.
Yes, I know we're releasing a statement in two hours.
The determining fact is held by most to be the statement in xvi.
Le fait déterminant est tenu par la plupart comme la déclaration en xvi.
At this meeting, I shall read out my statement in English.
Victims will have the choice to read a victim impact statement in court.
Les victimes auront la possibilité de lire une déclaration à la cour.
I will be making a statement in the House immediately following question period.
Je ferai une déclaration à la Chambre immédiatement après la période des questions.
And with the eye-catching color she makes a statement in the room.
Et avec la couleur attirante, elle fait une déclaration dans la salle.
The statement in question contains allegations that distort the realities of Cyprus.
La déclaration en question contient des allégations qui déforment la réalité à Chypre.
I call on the Commissioners to make a statement in this regard.
Je souhaiterais que les commissaires fassent une déclaration à cet égard.
Therefore, the Commission considers that a statement in this regard is necessary.
La Commission estime par conséquent qu'une déclaration à cet égard est nécessaire.
Ms. Cianfarani, you've provided us with a statement in advance.
Madame Cianfarani, vous nous avez soumis votre déclaration à l'avance.
The referring statement in the contract was crucial for understanding the terms.
La clause de renvoi dans le contrat était cruciale pour comprendre les termes.
Their investigation found a false statement in the witness's testimony.
Leur enquête a révélé une affirmation mensongère dans le témoignage du témoin.