We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
effet stigmatisant
By coaching in this way, we sent a constructive message to the whole and avoided the stigmatizing effect of a training whose target was the claims officers.
En accompagnant de cette manière, nous lancions un message constructif à l'ensemble et évitions l'effet stigmatisant d'une formation dont la cible était les chargés de sinistre.
Some artists feel the context sheets have a stigmatizing effect, and the idea that they received a grant because of a contextual analysis of their working environment makes them uneasy.
Quelques artistes estiment que ces fiches ont un effet stigmatisant, et l'idée d'avoir obtenu une subvention grâce à une analyse contextuelle de leur environnement de travail les rebute.
Separate from the deprivation of liberty associated with preventative detention, there is the stigmatizing effect of being labeled a terrorism suspect or an individual associated with terrorist activities.
Bien à part la privation de liberté liée à une détention préventive, il y a également l'effet stigmatisant d'être étiqueté comme suspect de terrorisme ou de personne liée à des activités terroristes.
It has also been criticized by local experts for its lack of choice and the stigmatizing effect of persistent exclusion from mainstream education.
Des experts locaux ont critiqué ce programme parce qu'il n'offre pas de choix et a un effet stigmatisant de par l'exclusion du système classique.
Since the major users and producers of cluster munitions had declared that they would not accede to the Convention in the near future, its political force lay in its stigmatizing effect.
Les principaux utilisateurs et producteurs d'armes à sous-munitions ayant, pour la plupart, déclaré qu'ils n'adhéreraient pas à la Convention dans un proche avenir, la force politique de cet instrument réside dans son effet stigmatisant.
Opponents argued that it would thereby legitimize those arms and undermine the stigmatizing effect of the Oslo Convention.
Ses détracteurs affirment que ce faisant, il les légitimera et nuira à l'effet stigmatisant de la Convention d'Oslo.
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
Les chefs d'accusation portés à son encontre ont pour effet de stigmatiser le rôle du président soudanais.
How are women and men differentially affected by the stigmatizing effect of tropical diseases?
Quelles sont les différences entre les effets sur les femmes et sur les hommes des tabous associés aux maladies tropicales ?
Among these, the potentially stigmatizing effect of typologies HP researchers construct in order to categorize populations, environments and behaviors was highlighted.
On a notamment souligné l'effet potentiellement stigmatisant des typologies construites par les chercheurs en PS afin de classer des populations, des environnements et des comportements.
The stigmatizing effect of being labeled a terrorism suspect, or an individual associated with terrorist activities, must also be considered.
Il faut tenir compte aussi de l effet stigmatisant pour un individu d être suspecté de terrorisme ou d association à des activités terroristes.
Critics foresaw a stigmatizing effect on human rights defenders and civil society, particularly for those critical of the authorities.
Les détracteurs craignaient qu'ils n'aient pour effet de stigmatiser les défenseurs des droits humains et la société civile, en particulier ceux et celles qui critiquent les autorités.
Comments by public officials about human rights defenders, and the attention they draw to them, besides having a stigmatizing effect actually place their lives and physical integrity at risk.
Les déclarations et les accusations de fonctionnaires non seulement ternissent l'image des défenseurs des droits de l'homme, mais mettent en danger leur vie et leur intégrité physique.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.