We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
structures régissant
More should be done to strengthen co-operation on migration issues, people-to-people links, and the structures governing our official relations.
Il y a lieu de faire plus pour renforcer la coopération dans les dossiers d'immigration, les liens entre les peuples et les structures régissant nos relations officielles.
The Commission calls on the Member States to provide up-to-date and complete statistics on the movement of health professionals through the structures governing recognition of professional qualifications.
La Commission demande aux États membres de lui fournir des statistiques à jour et complètes sur les mouvements de professionnels de la santé, au travers des structures régissant la reconnaissance des qualifications professionnelles.
Currently, the classifications and the structures governing them are very rigid.
In addition, the administrative structures governing these institutions are commonly either fragile or rudimentary, and often involve large transaction costs.
Par ailleurs, les structures administratives de ces institutions sont généralement soit fragiles soit rudimentaires et aboutissent souvent à d'importants coûts de transaction.
In the face of this rapidly developing socio-economic phenomenon, the traditional structures governing sport can no longer rely on inappropriate scientific tools.
Face à ce phénomène socio-économique en plein développement, les structures traditionnelles de règlementation du sport ne peuvent donc plus reposer sur des outils scientifiques inadaptés.
The first priority in a subregional grouping would be to strengthen and harmonize the regulatory structures governing a priority list of services.
La première priorité d'un groupement régional devrait être de renforcer et d'harmoniser les structures réglementaires pour une liste prioritaire de services.
In fact, because all the community's livelihoods and sustainability relies on water, there are usually clearly defined structures governing its use.
En réalité, toutes les activités de la communauté - jusqu'à sa survie même - dépendant de l'eau, il existe généralement des structures clairement définies qui régulent son utilisation.
The legislative and political structures governing enterprise should be reviewed to provide an environment propitious to sustainable growth with viable enterprises.
Les structures législatives et politiques régissant les entreprises doivent être revues pour fournir un environnement propice à une croissance durable avec des entreprises viables.
We therefore welcome the recent developments aimed at improving the regulatory structures governing the safety of navigation.
C'est pourquoi nous nous félicitons des mesures récentes destinées à améliorer les cadres réglementaires régissant la sécurité de la navigation.
These discoveries of new and surprising mathematical structures governing scattering amplitudes are of immediate utility to experimentalists, but they may also have deeper implications.
Ces découvertes de structures mathématiques nouvelles et surprenantes qui régissent les amplitudes de diffusion sont non seulement d'une utilité immédiate pour les expérimentateurs, mais elles pourraient aussi avoir des conséquences plus profondes.
Programmes for the prevention and treatment of the pandemic could not succeed without challenging the unequal power structures governing relationships between women and men.
Les programmes de prévention et d'élimination de la pandémie ne seront pas couronnés de succès à moins que les structures inégales de pouvoir qui gouvernent les relations entre les femmes et les hommes ne soient contestées.
Given the variety of structures governing professional practice one problematic situation may be viewed from a number of perspectives and be the object of several forms of recourse on the part of an injured client.
Étant donné les divers encadrements auxquels est soumis un professionnel, une même situation problématique à l'égard de sa pratique pourrait être considérée sous plusieurs angles et faire l'objet de plusieurs recours de la part du client lésé.
But many other examples could also be cited, including transnational structures governing environmental regulation, atomic and nuclear power, policing, security, health, intellectual property, and the administration of civil and criminal law.
Mais on pourrait donner beaucoup d'autres exemples, comme les structures transnationales gouvernant les régulations environnementales, le pouvoir nucléaire et atomique, la police, la santé et les administrations qui font appliquer les lois civiles et pénales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.