They only agreed to the trip once they were guaranteed a sufficient subsistence allowance.
Ils n'ont accepté le déplacement qu'après garantie d'une indemnité de subsistance suffisante.
The campaign aimed to raise awareness about the importance of a reasonable subsistence allowance.
La campagne visait à sensibiliser sur l'importance d'une allocation de subsistance raisonnable.
The progress of industry creates less expensive means of subsistence.
Le progrès de l'industrie produit des moyens d'existence moins coûteux.
The purpose of the new Act is to provide adequate means of subsistence.
La nouvelle loi a pour objectif de conférer des moyens suffisants d'existence.
It is the time and space of our everyday subsistence.
Elle est le temps et l'espace de la survie quotidienne.
Many families are no longer able to meet their subsistence needs.
De nombreuses familles ne sont plus à même d'assurer leur subsistance.
The community protects the lagoon because it's vital to their day-to-day subsistence fishing.
La communauté protège le lagon, car il est essentiel pour leur pêche de subsistance quotidienne.
Without a subsistence allowance, many volunteers would not be able to afford temporary housing.
Sans indemnité de subsistance, beaucoup de volontaires ne pourraient pas payer leur logement temporaire.
For these families, the forest is source of life and subsistence.
Pour ces familles, la forêt est source de vie et de subsistance.
In every land a man's labour yields more than his subsistence.
Dans tout pays les bras d'un homme valent plus que sa subsistance.
Money had neither created nor accumulated these means of subsistence.
La monnaie n'avait ni créé ni accumulé ces moyens de subsistance.
In fact, the vital has three sources of subsistence.
À dire vrai, le vital a trois sources de subsistance.
The subsistence hunt is a valuable link to our cultural heritage.
La chasse de subsistance est étroitement liée à notre héritage culturel.