The mission takes note of the perception expressed by its clients.
La mission prend note du point de vue exprimé par sa clientèle.
My delegation takes note of the excellent work done by those bodies.
Ma délégation prend note de l'excellent travail réalisé par ces organes.
The Presidency takes note of this, but the situation must be noted.
La présidence en prend acte mais force est de constater la situation.
Mr Cappato, the presidency takes note of what you have just said.
Monsieur Cappato, la présidence prend acte de ce que vous venez d'exposer.
The rapporteur takes note of the legislative proposal currently under discussion.
Le rapporteur prend note de la proposition législative actuellement à l'étude.
My delegation takes note of the report he has submitted to us.
Ma délégation prend note du rapport qu'il nous a présenté.
It also takes note of the draft law on minorities.
Il prend note du projet de loi sur les minorités.
Mauritius takes note of the non-notified regional trade agreements which are in force.
Maurice prend note des accords commerciaux régionaux non notifiés qui sont en vigueur.
During inspections, the ganger takes note of any potential hazards on-site.
Lors des inspections, le contremaître prend note de tout danger potentiel sur le site.
He takes note of the physical and superstitious emotions of the primitive man.
Il prend note des émotions physiques et superstitieuses de l'homme primitif.
Nest takes note and starts building your schedule.
Nest en prend note et commence à créer votre programme.
The group takes note of the documents available in the dossiers.
Le groupe prend note des documents disponibles dans ces dossiers.
The group takes note of the changes to the organisational chart.
Le groupe prend note des changements intervenus dans l'organigramme.