The secret police created a climate of terror throughout the entire country.
La police secrète a instauré un climat de terreur dans tout le pays.
The dictator maintained a climate of terror to silence all political opposition.
Le dictateur entretenait un climat de terreur pour faire taire toute opposition politique.
A cry of terror escaped her as she discovered the broken window.
Un cri d'effroi s'échappa de sa gorge en découvrant la fenêtre brisée.
A wave of sheer terror swept over me when I heard the screams in the night.
Un grand effroi s'empara de moi en entendant les hurlements dans la nuit.
He stood petrified with terror as the masked man raised the knife.
Il est resté pétrifié de terreur lorsque l'homme masqué a levé le couteau.
The villain's whispered threat was enough to curdle her blood with terror.
La menace chuchotée du méchant suffisait à lui glacer le sang de terreur.
Seeing the huge waves, I almost lost my senses from sheer terror.
En voyant les énormes vagues, j'ai presque perdu la tête de terreur.
The tourists were petrified with terror when the bridge began to shake violently.
Les touristes étaient pétrifiés de terreur lorsque le pont a commencé à trembler violemment.
She remained petrified with terror, unable to answer the kidnapper's questions.
Elle est restée pétrifiée de terreur, incapable de répondre aux questions du ravisseur.
When the ghost appeared, I was rooted to the floor with terror.
Quand le fantôme est apparu, j'étais cloué sur place de terreur.
Under that boss, there was a climate of terror in the department.
Sous ce patron, il régnait un climat de terreur dans le service.
The hikers stood frozen with terror as the bear emerged from the trees.
Les randonneurs sont restés figés de terreur lorsque l'ours est sorti des arbres.
They were petrified with terror when the sirens wailed outside their dark apartment.
Ils étaient pétrifiés de terreur lorsque les sirènes ont hurlé devant leur appartement sombre.