We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
le programme du Compte d'urgence pour
ce programme
au Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
Could you give us some sense of what you're looking at, in terms of rectifying that aspect of the unfairness in the CEBA program?
Pourriez-vous nous dire en gros quelles solutions vous envisagez pour corriger cette iniquité dans ce programme?
In many cases, many of our credit unions said they would front the money for the CEBA program even while thinking that they weren't going to be part of it, because their members, their small businesses, really needed access to those programs.
Bon nombre de nos coopératives de crédit ont indiqué qu'elles avanceraient les fonds nécessaires aux CUEC même si elles pensaient qu'elles n'allaient pas être appelées à le faire, parce que leurs membres, les petites entreprises, avaient réellement besoin de ces programmes.
First, the purpose of the CEBA program is to meet non-deferrable costs that a small business might have.
Premièrement, l'objectif du programme du CUEC est d'assumer les coûts d'une entreprise qui ne peuvent pas être différés.
Bill C-8 would set a limitation period of six years for debts under the CEBA program to ensure that CEBA loan holders are provided consistent treatment no matter where they live.
Le projet de loi C-8 prévoit un délai de prescription de six ans pour les dettes contractées en vertu du programme, afin que les détenteurs de prêts soient tous traités de la même façon quel que soit leur lieu de résidence.
What percentage of Canadian small businesses don't currently qualify for the CEBA program?
Quel pourcentage des petites entreprises canadiennes ne sont pas admissibles actuellement à ce programme?
New Democrats have been very forceful in our advocacy for a longer extension of the CEBA program.
Nous, les néo-démocrates, avons réclamé avec beaucoup de vigueur une prolongation du programme du CUEC.
The deadline for an application to the CEBA program is extended to December 31, 2020.
La date limite pour une application au programme est reportée au 31 décembre 2020. Procédure pour faire une demande
Can you tell me what was the rationale in having CMHC deliver the CECRA program rather than the banks, given that the CEBA program was being administered by the banks?
Pouvez-vous me dire pourquoi c'est la SCHL qui s'occupe du programme d'AUCLC plutôt que des banques, puisque celles-ci administraient le programme du CUEC?
My question for the Deputy Prime Minister is when will her government change the CEBA program qualification criteria to support business owners like Samir who have been excluded from the program because of when they purchased their business last fall?
Quand son gouvernement modifiera-t-il les critères d'admissibilité au programme CUEC, afin d'appuyer les propriétaires d'entreprises comme M. Patel qui ont été exclus de ce programme parce qu'ils ont acheté leur entreprise l'automne dernier?
As I said, there were 31 contracts that covered a number of activities that Accenture performed over the period when the CEBA program was launched, which was April 2020.
Comme je l'ai dit, Accenture s'est acquitté de 31 contrats couvrant diverses activités depuis le lancement du programme du CUEC, qui a été lancé en avril 2020.
The short answer is that I believe the CEBA program flows through BDC or EDC.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.