Given their needs, the Programme should specifically
Moreover, the Programme should provide for a certain degree of budgetary flexibility in order to respond to changes in policy priorities.
En outre, le programme devrait prévoir un certain degré de flexibilité budgétaire afin de réagir à l'évolution des priorités politiques.
Lastly, the Programme should provide for budgetary flexibility through the establishment of a reserve to be allocated on an annual basis in order to respond to policy priorities.
Enfin, le programme doit prévoir une flexibilité budgétaire via la constitution d'une réserve qui sera allouée une fois par an pour répondre aux priorités politiques.
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies.
Pour être efficace, le Programme doit être appliqué de concert avec les politiques et les stratégies nationales.
To be effective, the Programme should take account of the specific nature of the sub-sectors, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches within independent strands.
Pour être efficace, ce programme devrait tenir compte de la nature particulière des sous-secteurs concernés, de leurs différents groupes cibles et de leurs besoins spécifiques, en adoptant des approches adaptées dans le cadre de chaque volet.
To be effective, the Programme should take into account the specific nature of the different sectors, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches within two independent sub-programmes and a cross-sectoral strand.
Pour être efficace, ce programme devrait tenir compte de la nature particulière des différents secteurs, de la diversité de leurs groupes cibles et de leurs besoins spécifiques, en adoptant des approches adaptées dans le cadre de deux sous-programmes indépendants et d'un volet transsectoriel.
Therefore, the Programme should facilitate the uptake of innovation in healthcare.
Le programme devrait donc favoriser le recours à l'innovation dans les soins de santé.
Therefore, the Programme should facilitate the uptake of its results into national health policies.
Le programme devrait donc favoriser l'intégration de ses résultats dans les politiques de santé nationales.
It was also stressed that the Programme should be kept flexible enough to respond rapidly to donors' needs.
Il a également été souligné que le Programme devrait rester suffisamment souple pour répondre rapidement aux besoins des donateurs.
While aimed primarily at the country level, the Programme should allow for, and encourage, regional and global approaches.
Essentiellement conçu pour répondre aux besoins à l'échelon national, le Programme devrait faciliter et encourager les approches régionales et internationales.
To achieve this objective, the Programme should support actions in the freight transport, logistics and other relevant markets.
Pour atteindre cet objectif, le programme devrait soutenir des actions dans les secteurs du transport de marchandises, de la logistique et sur d'autres marchés concernés.
Drawing directly from the strategic plan, it promotes a coherent conceptual framework to address priorities and issues that the Programme should tackle.
En s'inspirant directement du plan stratégique, il favorise un cadre conceptuel cohérent pour aborder les priorités et les questions auxquelles le Programme devrait s'attaquer.
In order to reduce administrative burdens, the Programme should support the creation and development of networks and partnerships.
Afin de réduire les charges administratives, le programme devrait soutenir la création et le développement de réseaux et de partenariats.