But this should help the crew feel more bonded with home,
If the reason was the lack of electricity power surge, this should help.
Combined with the surplus balance of transfers, this should help reinforce the country's external position.
Combiné à l'excédent de la balance des transferts, cela devrait permettre de renforcer la position extérieure du pays.
Potentially this should help reduce the overall cost of healthcare systems and everyone stands to gain from that.
Potentiellement, cela devrait permettre de baisser les coûts des systèmes de santé car chacun aura à y gagner.
And this should help find him, shouldn't it?
All this should help our hero find a better life in Western Europe for him and his daughter.
Tout ceci devrait aider notre héros à aller chercher une vie meilleure en Europe de l'Ouest pour sa fille et lui.
Here, this should help, okay?
Ici, cela devrait aider, d'accord?
I think that this should help to relieve initially the disadvantaged Haitian families... many questions that remain, for now, unanswered.
Je crois que cela devrait permettre de soulager d'abord les familles haïtiennes défavorisées... autant de questions qui restent, pour le moment, sans réponses.
In theory this should help prevent them falling into the hands of Hamas or other armed groups.
En théorie, cela devrait permettre d'éviter qu'ils tombent entre les mains du Hamas ou d'autres groupes armés.
The President stated that this should help to improve coverage of members' linguistic requirements in study groups in the future.
Le PRESIDENT indique que cela devrait permettre de mieux satisfaire à l'avenir les besoins linguistiques des membres dans les réunions des groupes d'étude.
It is believed that this should help FedNor be more effective in its delivery.
On croit que cela devrait aider FedNor à montrer plus d'efficacité dans son exécution.
Look, this should help you get back on your feet.
We have five very experienced players and this should help us.