I'm wondering when they are going to meet those commitments.
We cannot now simply walk away from those commitments and obligations.
We need to monitor progress towards the fulfilment of those commitments.
Nous devons donc suivre les progrès faits dans la réalisation de ces engagements.
And yet the regime has been constantly violating those commitments.
Et pourtant ces engagements n'ont cessé d'être violés par le régime.
The report also cited the general provisions giving effect to those commitments.
Le rapport cite aussi les dispositions générales donnant effet à ces engagements.
We can still meet those commitments if the government resets its priorities.
Nous pouvons encore respecter ces engagements si le gouvernement révise ses priorités.
I am proud that our government has fulfilled those commitments.
Je suis fier que notre gouvernement se soit acquitté de ces engagements.
We need to identify more effective means to fulfil those commitments.
Nous devons identifier des moyens plus efficaces de remplir ces engagements.
However, those commitments needed to be followed up by concrete actions.
Ces engagements demandent toutefois à être suivis par des actes concrets.
It seems that those commitments have become nothing more than a dead letter.
Il semble que ces engagements ne soient plus que de bonnes intentions.
Chanukah is the ideal time to grab those commitments and run with them.
Hanoucca est le moment de saisir ces engagements et de les réaliser.
I am pleased to report that we have fulfilled all of those commitments.
Je suis heureuse d'annoncer que nous avons rempli tous ces engagements.
To me, this seems to actually bolster our commitment to those commitments.
Je crois plutôt que notre engagement envers ces engagements serait en fait renforcé.