We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
à travers les programmes
grâce aux programmes
par le biais des programmes
dans le cadre des programmes
par les programmes
par l'intermédiaire des programmes
au travers de programmes
sur des projets
They gained influence through the programmes of social and political forces involved in the fight against fascism.
Elles gagnent en influence à travers les programmes des forces sociales et politiques impliquées dans le combat contre le fascisme.
It also requires respecting their human dignity through the programmes implemented in the struggle against extreme poverty and to make that the criterion in evaluating the realization of human rights.
Elle nécessite également de respecter la dignité humaine à travers les programmes mis en oeuvre pour lutter contre l'extrême pauvreté et d'en faire le critère d'évaluation de la réalisation des droits de l'homme.
These strategies are now in place for all 27 Member States but the real work is just beginning in order to ensure that through the programmes, there is a redoubled effort in favour of growth and jobs on the ground.
Ces stratégies sont désormais en place dans les 27 États membres, mais le véritable travail ne fait que commencer pour faire en sorte que, grâce aux programmes, les efforts déployés en faveur de la croissance et de l'emploi soient redoublés sur le terrain.
The Committee also urges the State party to provide detailed information in its next periodic report on the concrete results achieved through the programmes that the State party is currently implementing.
Il demande également instamment à l'État partie de fournir, dans son rapport périodique, des informations détaillées sur les résultats concrets obtenus grâce aux programmes que l'État partie a commencé à mettre en œuvre.
This grant will be supplemented by an additional award of USD 500,000 through the programmes for less-privileged member associations, laying solid foundations for the new organisation.
À cette somme viendra d'ajouter une dotation supplémentaire de 500000 dollars par le biais des programmes réservés aux associations membres défavorisées. Ce projet permettra de poser les bases de la nouvelle organisation.
The sectors receiving a substantial financial advantage are mainly agriculture and fisheries, through the programmes of specific options for isolation and insularity (POSEI).
Les secteurs bénéficiant d'un avantage financier non négligeable sont principalement les secteurs de l'agriculture et de la pêche, par le biais des programmes d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité (POSEI).
This can be through the programmes they implement on the ground, such as by initiating an anti-guns campaign.
Cela peut être à travers les programmes, qu'ils mettent en œuvre sur le terrain, notamment en lançant une campagne anti-canons.
Spirit proLine washing machines are easy to use with no need for special know-how: rocker buttons with self-explanatory symbols are clearly arranged to guide users through the programmes.
Les lave-linge Spirit proLine sont facile à utiliser, même sans connaissance spécifique: Les touches organisées de manière claire avec des symboles parlants guident les utilisateurs à travers les programmes.
My greatest motivation is promoting Scotland to our customers, valuing the country through the programmes and experiences we create specifically for them.
Ma plus grande motivation est de promouvoir la destination auprès de nos clients. Valoriser l'Écosse à travers les programmes et les expériences que l'on crée spécifiquement pour eux.
First, through the programmes implemented by the Ministry of Health and Population, the rate of use of family-planning methods has risen from 24.2 per cent to 54.5 per cent in 1997.
Premièrement, grâce aux programmes mis en place par le Ministère de la santé et de la population, le taux d'utilisation des méthodes de planification familiale est passé de 24,2 % à 54,5 % en 1997.
Ministers welcomed the contribution of the Joint Africa/EU Strategy to regional integration in Africa through the programmes and initiatives in support of regional integration and through the partnership on trade and regional integration.
Les ministres ont salué la contribution apporté par la stratégie conjointe Afrique /UE à l'intégration régionale en Afrique à travers les programmes et les initiatives en appui à l'intégration régionale et à travers le partenariat concernant le commerce et l'intégration régionale.
Empower girls and young women to be agents of change in the world through the programmes and methods based on the fundamental principles of Girl Guiding and Girl Scouting
Autonomiser les filles et les jeunes femmes pour leur permettre de devenir des agents du changement dans le monde grâce aux programmes et aux méthodes basés sur les principes fondamentaux du Guidisme/Scoutisme féminin.
Provide more opportunities for girls and young women to grow and lead through the programmes and methods based on the fundamental principles of Girl Guiding and Girl Scouting
Fournir aux filles et aux jeunes femmes plus d'opportunités pour grandir et développer leur leadership grâce aux programmes et aux méthodes basés sur les principes fondamentaux du Guidisme/Scoutisme féminin.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.