This law school, it's a gift from thy brother.
Cette école de droit, c'est un cadeau de ton frère.
Take heed of perjury - thou'rt on thy death bed.
Prends garde au parjure, tu es sur ton lit de mort.
Thus, pretty lady, I am sorry for thy much misgovernment.
Ainsi, belle dame, je suis fâché de votre étrange inconduite.
I don't want to invoke the ire of thy father.
Je ne veux pas provoquer l'ire de votre père.
How beautiful are thy feet in sandals, O princess daughter.
Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince.
For a day in thy courts is better than a thousand.
Oui, un jour dans tes parvis en vaut plus que mille.
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
Ta main me sera pour secours, car j'ai choisi tes préceptes.
Whatever thy failings, take not the fault upon thyself.
Quels que soient tes défauts, ne ramène pas la faute à toi.
Golden are thy works, and therefore lead us to the anointing.
Doré sont tes œuvres, et donc conduis nous à l'onction.
And with thy heart's little remnants try to live.
Et avec le peu qui reste de ton cœur, essaye de vivre.
I protest I have dealt mostly directly in thy affair.
Je le jure, j'ai conduit ton affaire avec droiture.
Hide thy face from my sins and blot out all my iniquities.
Détourne ton regard de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
In thy name we consign this body to the earth.
En ton nom, nous confions ce corps à la terre.