They hired a hackney to pull the carriage for the wedding.
Ils ont loué un cheval de trait pour tirer la calèche du mariage.
The bullock is often trained to pull carts or assist with plowing.
Le bœuf est souvent dressé pour tirer des charrettes ou aider au labourage.
Training her horse to pull the plough was not an easy task.
Dresser son cheval à tirer la charrue n'était pas une tâche facile.
She struggled to pull her suitcase across the ruts at the airport.
Elle peinait à tirer sa valise à travers les sillons à l'aéroport.
It's time to pull yourself together and face the challenges ahead.
Il est temps de te ressaisir et d'affronter les défis à venir.
Despite the setback, she managed to pull herself together and continue.
Malgré le revers, elle a réussi à se reprendre et à continuer.
After the shocking news, he had to pull himself together quickly.
Après cette nouvelle choquante, il a dû se ressaisir rapidement.
The colonel decided to pull rank to expedite the urgent military operation.
Le colonel a décidé de jouer du galon pour accélérer l'opération militaire urgente.
We need to pull apart this old furniture before we can move it.
Nous devons démonter ce vieux meuble avant de pouvoir le déplacer.
After the accident, it took him a while to pull himself together.
We had to pull apart the entire kitchen to renovate it properly.
Nous avons dû démonter toute la cuisine pour la rénover correctement.
His performance allowed him to pull away from other candidates for the position.
Sa performance lui a permis de se détacher des autres candidats pour le poste.
We need to pull ahead on this project before the deadline.
Nous devons prendre de l'avance sur ce projet avant la date limite.