I want to talk about the transitional program as the introduction, too.
That is why I cannot over-estimate the importance of the transitional program.
We would like an emergency transitional program to be announced to assist producers in overcoming this crisis.
On voudrait qu'un programme transitoire soit annoncé d'urgence pour aider les producteurs à surmonter cette crise.
However, a transitional program cannot be extended indefinitely, especially without a thorough evaluation which is currently underway.
Cependant, un programme transitoire ne peut être étendu indéfiniment, surtout sans une évaluation approfondie, laquelle est en cours.
This transitional program must include the most simple demands.
Ce programme de transition doit inclure les revendications les plus simples.
That cannot be done without a transitional program.
Cela ne peut se faire en l'absence d'un programme de transition.
An elaboration of this statement would of course result in the projection of a transitional program.
Un développement de cette déclaration déboucherait évidemment vers la présentation d'un programme de transition.
Our demands are an integral part of our transitional program for the socialist revolution.
Nos revendications sont partie intégrante de notre programme de transition pour la révolution socialiste.
As part of this transitional program we put forward demands that speak to the specific oppression of women.
Comme partie intégrante de ce programme de transition, nous avançons des revendications qui répondent à l'oppression spécifique des femmes.
What is the sense of the transitional program?
Quel est le sens du programme de transition ?
Demands for the socialization of domestic labor in particular are an important aspect of the transitional program for the coming political revolution.
Les revendications touchant à la socialisation des tâches domestiques en particulier sont un aspect déterminant du programme de transition pour la révolution socialiste à venir.
Maybe some sort of transitional program to organic farming is something we could look into.
Nous devrions peut-être considéré une sorte de programme de transition vers l'agriculture biologique.
The question how we carry on the struggle must be elaborated, and in such a way as to form a part of the revolutionary transitional program.
La question de comment nous continuons la lutte doit être développée et ainsi faire une partie du programme de transition révolutionnaire.