That typhoon annihilated many homes, leading to a severe humanitarian crisis.
Ce typhon a détruit de nombreuses maisons, entraînant une grave crise humanitaire.
The typhoon just changed its course and is coming right here.
Le typhon vient de changer sa course et se dirige par ici.
Like the probability of seeing a star during a typhoon.
Comme la probabilité d'observer une étoile pendant un ouragan.
I wish we didn't have this typhoon to deal with.
J'espère que nous en aurons fini avec cet ouragan.
It's sunny in the eye of a typhoon.
Le temps est au beau fixe dans l'œil du cyclone.
There's a typhoon in the Atlantic that's reversing the jet stream.
Il y a un cyclone en Atlantique -qui inverse le courant.
No one expected that the typhoon would be that strong.
Personne ne s'attendait à ce que le typhon soit aussi fort.
Looking out to sea there was no sign yet of the typhoon.
Au large, il n'y avait encore aucun signe du typhon.
But it was a typhoon that first sparked her activism.
Pourtant, c'est un typhon qui fit d'elle une militante.
It's been seventeen years since the last typhoon struck the area.
Le dernier typhon avait frappé la zone il y a dix-sept ans.
Then the power of the typhoon was weakened to a great degree.
Alors la puissance du typhon a été affaiblie dans une grande mesure.
The culprit is the typhoon, my husband can't come.
À cause du typhon, mon mari ne peut pas venir.
By morning, the threat of typhoon had became more dire.
Le matin, la menace du typhon était devenue plus pressante.