This unique program combines in-depth reportage, investigation and human adventure.
Ce programme unique combine en profondeur reportage, enquête et aventure humaine.
The unique program has received awards at the provincial level.
This partnership further enhances the capacity of this unique program.
This unique program raises funds for local charities across Canada and the US.
Ce programme original amasse des fonds pour des œuvres de charités locales à travers le Canada et les États-Unis.
They customized the waiver form to suit the needs of their unique program.
Ils ont personnalisé le formulaire de décharge pour répondre aux besoins de leur programme unique.
To learn more about our unique program please contact us.
Communiquez avec nous pour découvrir tous les avantages de ce programme unique.
The university offers a unique program focused on literae humaniores and classical civilizations.
L'université propose un programme unique axé sur les lettres classiques et les civilisations antiques.
The university offers a unique program in film studies that combines theory and practical skills.
L'université propose un programme unique en études cinématographiques qui combine théorie et compétences pratiques.
To better understand this unique program, which will...
Pour mieux comprendre ce programme unique, dont...
Through our unique program, your problems will disappear.
Grâce à notre programme unique, vos problèmes disparaîtront.
Find out more about the unique program here.
Apprenez-en plus sur ce programme unique ici.
A unique program to start the year.
Un programme unique pour démarrer l'année.
This centre is putting into place a unique program for artists working in cybernetics.
Ce dernier a instauré un programme unique pour les artistes œuvrant en cybernétique.