Far from being alone and poor, he lived with his family in upper-middle-class comfort...
Even though I grew up in what would be considered an upper-middle-class household, there were seven of us kids.
Même si j'ai grandi dans ce qui serait considéré comme étant un foyer de classe moyenne supérieure, nous étions tout de même sept enfants.
She comes from a very well-regarded upper-middle-class family in this small provincial town.
Elle vient d'une famille bourgeoise très respectée dans cette petite ville de province.
This social comedy follows an upper-middle-class family obsessed with keeping up appearances.
Cette comédie sociale met en scène une famille bourgeoise obsédée par les apparences.
She spent many years in a very upper-middle-class world, full of social rules, which she ultimately found stifling.
Elle a longtemps évolué dans un univers bourgeois, très codifié, qu'elle trouvait finalement étouffant.
The corridor, in fact, the most public room of any upper-middle-class dwelling, was temporarily morphed into the most private.
Le couloir, qui était en fait la pièce la plus publique de l'appartement bourgeois, se transformait alors provisoirement en l'endroit le plus privé qu'il soit.
Her very refined, upper-middle-class outfit clashed with the laid-back, friendly vibe of the evening.
Sa tenue très bourgeoise contrastait avec l'ambiance décontractée de la soirée entre amis.
The headmistress, very proper and upper-middle-class, always insisted on formal language during parent meetings.
La directrice, très bourgeoise, exigeait toujours un langage soutenu pendant les réunions de parents.
Her refined, upper-middle-class living room is decorated with antique furniture and expensive paintings.
Son salon bourgeoise est décoré avec des meubles anciens et des tableaux coûteux.
In this novel, the author describes the slow breakup of an upper-middle-class family.
Dans ce roman, l'auteur décrit la dislocation lente d'une famille bourgeoise.
This upper-middle-class woman thinks the neighborhood is too working-class and keeps talking about moving somewhere else.
Cette bourgeoise considère le quartier trop populaire et parle sans cesse de déménager ailleurs.
Their comfortable, upper-middle-class life, punctuated by society dinners, no longer really made her happy.
Leur vie bourgeoise, rythmée par les dîners mondains, ne la rendait plus vraiment heureuse.
The lawyer is still handling the complicated details of the family inheritance of this large upper-middle-class family.
L'avocat gère encore les détails compliqués de l'héritage familial de cette grande famille bourgeoise.